Сайт работает в тестовом режиме!
27 Июнь, 2025   |   2 Мухаррам, 1447

город Ташкент
Фаджр
03:06
Шурук
04:51
Зухр
12:31
Аср
17:41
Магриб
20:03
Иша
21:42
Bismillah
27 Июнь, 2025, 2 Мухаррам, 1447
Новости

В Татарстане пройдет конкурс азана 

04.06.2025   7565   2 min.
В Татарстане пройдет конкурс азана 

В Ульяновской области Татарстана проводится конкурс азана с целью улучшения исполнения азана в мечетях, возрождения и распространения культуры азана среди мусульман.

Как сообщает IQNA со ссылкой на "alukah.net", Духовное управление мусульман Татарстана объявило: "Ульяновская область Татарстана готовится к проведению конкурса азана, который пройдет при поддержке Ульяновского областного управления и ряда других ведомств в мае и июне.

Конкурс азана для учащихся и мусульманских детей в возрасте от пяти до 14 лет проводится в сотрудничестве с рядом творческих объединений.

Конкурс направлен на улучшение исполнения азана в мечетях Татарстана, поддержку привлекательных голосов, возрождение и распространение культуры азана среди мусульман.
Конкурс пройдет в два этапа: первый этап пройдет онлайн с 2 по 8 июня через платформу Telegram, а преподаватели школы азана Татарстана проведут специальные уроки по татарским макамам азана.

Комиссия, состоящая из религиозных деятелей, экспертов и специалистов, оценила работу участников, чтобы выбрать лучших претендентов на предварительном онлайн-этапе.

Конкурсное жюри следит за правильным произношением арабского языка и долгим дыханием, соблюдением правил интонации при чтении азана. Азан должен быть звучным и приятным на слух. Конкурс также поощряет детей, не знающих произношения азана, к участию, чтобы их научили совершать азан.

Организационный комитет назначил 22 июня датой проведения финала соревнований, который пройдет в Ульяновской области. Организаторы подготовили комплексную программу, которая включает в себя конкурс утреннего азана, за которым последует собрание муэдзинов из разных регионов России, круглый стол об особенностях татарского азана и презентация специального руководства по азану.

В завершение конкурса оргкомитет наградит победителя основной номинации поездкой в Умру, а победителей младшей возрастной группы денежными и ценными призами. Каждый участник также получит свидетельство об окончании конкурса и подарок.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира
Другие посты
Новости

Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

27.06.2025   131   2 min.
Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

Профессор истории религий и цивилизаций в Марокко считает, что перевод Священного Корана является одним из аспектов противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Аль-Джазиру", Абд аль-Азиз Шахбар, профессор истории религий и цивилизаций в Марокко, отметил, что перевод Священного Корана стал одним из полей противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии. 

Он в программе «Аям Аллаха» на канале Аль-Джазир Мубашир сообщил, что после падения Андалусии мориски переводили значения Священного Корана особенным образом.

Этот марокканский профессор объяснил, что мориски были мусульманами Андалусии, находившимися под властью христиан Андалусии, некоторые из которых были изгнаны, некоторые остались, а некоторые стали христианами.

Эксперт продолжил: "мореиски интерпретировали Священный Коран в таких произведениях, как «Тафсир аль-Куртуби», в котором аят записывался на арабском языке и переводился с арабского на испанский шрифтом, таким образом, аяты писались латиницей."


Он добавил, что латинский испанский был смесью древнего латинского и арабского языков.

Профессор истории религий университета Абд аль-Малика ас-Саади в городе Тетуан на севере Марокко сказал, что полный перевод Священного Корана в «рукописной версии Толедо 1610 года» был свободен от всех ошибок, которые возникли в более позднем испанском языке.

Он считает, что мориски подходили к произношению при переводе Корана очень продуманно. Например, в переводе имени «Ар-Разик», для которого нет испанского слова, способного передать его значение.
Шахбар добавил, что перевод морисков предотвратил ошибки, которые могли возникнуть в других переводах.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира