14 декабря председатель Управления мусульман Узбекистана, муфтий шейх Нуриддин Холикназар хазрат в рамках поездки по Андижанской области провел встречу с главными имам-хатибами района-города и мударрисами средне-специального исламского учебного заведения "Саййид Мухйиддин Махдум".
В начале встречи хазрат шейх Нуриддин Холикназар рассказал о реформах, проводимых в религиозной сфере в новую эпоху развития нашей страны, и о важных задачах, стоящих перед представителями сферы.
«Каждый имам-хатиб наряду со своей деятельностью в мечети также должен активизировать работу по улучшению социально-духовной среды в прилегающих к нему махаллях. Имамы должны выполнять всю работу в рамках законодательства и быть самыми образцовыми людьми в обществе», - подчеркнул хазрат муфтий.
На встрече, прошедшей в аналитическом духе, хазрат муфтий отметил, что в последние годы в Андижанской области осуществляется много позитивных дел, имамы-хатибы как служители шариата удовлетворяют религиозные потребности нашего народа и занимаются благотворительностью в больших масштабах, в тоже время в деятельности некоторых имам-хатибов имеются недостатки, которые необходимо устранить.
В ходе встречи должностные лица представили информацию об итогах уходящего года и планах на предстоящий год. Ответственным лицам также были даны соответствующие поручения по дальнейшему совершенствованию деятельности отрасли.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Премьер-министр Малайзии Анвар Ибрагим заявил, что его правительство выделит больше средств Фонду перевода Корана «Расту», чтобы донести послание Корана до всех людей мира путем перевода Корана на большее количество языков.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Бернама", премьер-министр Малайзии заявил, что его правительство выделит больше средств фонду «Расту», чтобы облегчить перевод Корана на 30 других языков и расширить его глобальный охват.
На церемонии открытия 30-го издания и перевода Корана на русский язык в Путраджайе премьер-министр Малайзии Анвар Ибрагим заявил, что инициатива перевода Корана на разные языки, включая перевод Корана на русский язык, основана на текущей миссии фонда по подготовке переводов на 30 языков и расширяет сферу действия глобального послания Корана во всем мире.
Анвар, который также является министром финансов, сказал, что этот шаг укрепит позиции Малайзии как одного из ведущих производителей Корана в мире, наряду с Саудовской Аравией и Египтом, и в то же время закрепит ее роль как регионального лидера в этой области.
В программе, которая сопровождалась церемонией начала контейнерных перевозок Корана за границу, он сказал: "В любую страну, куда я еду, будь то Перу, Бразилия, Камбоджа, Лаос, Китай или Россия, я всегда беру с собой переведенный Коран, чтобы подарить его правительствам, исламским центрам или местным мечетям."
Он сказал, что эта инициатива соответствует подходу правительства, который подчеркивает распространение мудрого послания ислама, основанного на знаниях и понимании, как средство борьбы с фанатизмом и исламофобией на международном уровне.
Фонд «Расту» под руководством Абдула Латифа Мирасы, исполнительного директора и исполнительного директора Насераль-Корана, намерен увеличить количество переводов Корана до 60 языков в течение следующих трех лет за счет увеличения бюджета.
Между тем, Анвар сказал, что Мусхаф Мадани, который, как ожидается, будет представлен в месяц Рамадан в следующем году, был вдохновлен его опытом в Джакарте в Индонезии, где он видел рукописные копии Корана, украшенные местными художественными мотивами из разных регионов страны.
Он сказал, что этот подход не только отражает глобальное послание Корана, но и чтит элементы культурного наследия, которые не противоречат духу священной книги.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана