Сайт работает в тестовом режиме!
18 Январь, 2026   |   29 Раджаб, 1447

город Ташкент
Фаджр
06:22
Шурук
07:45
Зухр
12:38
Аср
15:41
Магриб
17:26
Иша
18:43
Bismillah
18 Январь, 2026, 29 Раджаб, 1447
Новости

Приглашение к публикации тем о Коране

06.01.2025   7367   3 min.
Приглашение к публикации тем о Коране

Коран: современное прочтение. Вопрос переводов Корана на современные тюркские языки.
На сегодняшний день Коран переведен на более чем 150 языков мира, и тюркские языки играют в этом процессе важнейшую роль. Начиная с первых подстрочных переводов и заканчивая процесами 20-х — 30-х годов на территории бывшей Османской империи, именно тюркские языки стали той символической средой, в которой смыслы Корана были донесены до современного читателя в его родном понимании. Важен и тот факт, что начиная с конца 80-х годов ХХ века и до сегодняшнего дня, переводы Корана на тюркские языки (особенно на Кавказе и в государствах Центральной Азии) сыграли важнейшую роль в национально-культурном возрождении на пространстве от Крыма до Туркменистана. Во многом, эти переводы не просто повторили традиционные подходы к изучению и пониманию Корана, но и привнесли ряд современных дискуссий, в частности, в отношении вопросов соотношения научного и религиозного мировоззрения в исламе, проблем межрелигиозного диалога, вопросов гендера и многих других. Более того, переводы Корана уже стали частью исламской интеллектуальной истории современности, будучи важной составляющей процессов исламизации и интеграции знаний, передает IslamNews.
Редколлегия планируемой рецензируемой коллективной монографии, издаваемой Институтом интеграции знаний (Грузия) при поддержке Международного института исламской мысли (США) приглашает авторов к публикации исследований на следующую тематику:
 Дискуссии о переводимости Корана в современном тюркском мире;
 Современные переводы Корана на азербайджанский, казахский, турецкий, узбекский, крымскотатарский и другие тюркские языки: исторические и лингвистические особенности;
 Переводчики, издательства и читатели: восприятие переводов;
 Вопросы традиционного и современного перевода Корана;
 Международные издания переводов Корана на тюркские языки (Саудовская Аравия, Турция, Иран, Индия и др.);
 Коран и перевод в системе современного исламского образования;
 Значение переводов Корана в возрождении ислама в странах Центральной Азии и Кавказа.
Требования к статьям: от 6000 до 8000 слов, с аннотациями на русском и английском языках, с постраничными сносками и прилагаемым списком литературы. Примеры оформления можно найти на сайте Института интеграции знаний (раздел «Статьи», https://ikiacademy.org/resources/all). Просим авторов для начала подать краткую аннотацию статьи (200-300 слов, до 30 марта 2025 года), а в случае одобрения редколлегией — полную версию до 30 сентября 2025 года. Е-майл редколлегии: ae1004@coventry.ac.uk, д-р Михайло Якубович (Университет Ковентри, Великобритания).
Авторам выплачивается гонорар. Также планиурется проведение семинара по теме исследований (с покрытием расходов участникам).

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира
Другие посты
Новости

В 2025 году Узбекистан посетили более 80 тысяч индийских путешественников 

16.01.2026   4204   1 min.
В 2025 году Узбекистан посетили более 80 тысяч индийских путешественников 

Крупнейшая частная авиакомпания Узбекистана «Centrum Air» объявила о расширении географии полетов в Индию, начиная с летнего сезона 2026 года, сообщает ИА «Дунё».
С 30 марта текущего года авиакомпания запускает регулярные прямые рейсы по маршруту Ташкент – Хайдарабад. Полеты планируется выполнять дважды в неделю на воздушных судах типа Airbus A320.
Кроме того, с 29 марта авиакомпания намерена довести количество еженедельных рейсов по направлению Ташкент – Дели до трех.
За последние годы частота авиасообщения между Узбекистаном и Индией значительно возросла. 
На сегодняшний день общее количество рейсов, связывающих столицу нашей страны с городами Дели, Мумбай и штатом Гоа, составляет 17 полетов в неделю. Воздушный мост между двумя государствами обеспечивают авиакомпании «Uzbekistan Airways», «Centrum Air» и индийская «IndiGo».
Увеличение интенсивности полетов и открытие новых маршрутов способствуют дальнейшему развитию торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества, научно-академических и образовательных обменов, а также укреплению культурно-гуманитарных связей.
Поток туристов между двумя странами также демонстрирует стабильную динамику роста. Согласно данным, в 2025 году Узбекистан посетили более 80 тысяч индийских путешественников. Ожидается, что благодаря запуску новых авиарейсов в 2026 году этот показатель вырастет, а туристический обмен выйдет на качественно новый уровень.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости Узбекистан