Министерство религиозных дел Индонезии Kemenag и Государственный исламский университет UIN Сибер Шейха Нерова объявили об окончании проекта перевода Корана на язык сирибон.
Как сообщает IQNA, со ссылкой на сайт "voi.id", Ахмад Яни, глава проекта перевода Корана на язык сирибон (один из прибрежных городов Индонезии, расположенный на севере острова Ява в провинции Западная Ява), сообщил, что этот перевод был осуществлен с целью укрепления исламского призыва через местные языки, чтобы понимание Корана на родных языках стало возможным.
Яни сказал: "использование местных языков не только упрощает понимание Корана для людей, но и помогает сохранить язык сирибон, который является культурным символом этого региона."
Он подчеркнул, что перевод Корана на язык сирибон отражает религиозную идентичность народа этого региона. Эта программа демонстрирует приверженность университета и Исламского образовательного центра Министерства торговли Индонезии поддерживать местные ценности.
Он отметил, что с 2020 года эта программа стартовала с формирования команды переводчиков, а процесс ее утверждения завершился в 2023 году.
Команда переводчиков, состоящая из экспертов по Корану и культуре сирибон и ученых, сыграла важную роль в обеспечении точности и правдивости содержания перевода. Кроме этой команды, исследователи из религиозной сферы региона сирибон также участвовали в процессе валидации перевода.
Яни, упоминая программу цифрового перевода Корана на язык сирибон, сказал: "на данный момент подготовлено около 300 печатных экземпляров этого перевода, которые распределяются в религиозных сферах."
Мухаммад Исам, глава Центра исследований Министерства религий Индонезии, также выразил благодарность команде переводчиков и сообщил, что целью этого перевода является сохранение и защита языка сирибон от исчезновения. Язык сирибон — один из 10 местных языков, включенных в программу цифровизации Корана.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Вновь назначенный Чрезвычайный и Полномочный Посол Узбекистана в Иордании Нодиржон Тургунов 2 июня вручил верительные грамоты Королю Абдалле II ибн аль-Хусейну, сообщает ИА «Дунё».
В начале диалога, который состоялся после торжественной церемонии во Дворце Басман в Аммане, посол нашей страны передал приветствие Президента Узбекистана Королю Иордании.
Глава Иордании поблагодарил лидера нашей страны и пожелал успехов вновь назначенному послу и выразил надежду на дальнейшее укрепление исторических связей, связывающих две братские страны, и вывод их на качественно новый уровень.
Король Иордании отметил, что послу Узбекистана будет оказано всяческое содействие в целях дальнейшего укрепления дружеских отношений между двумя государствами.
Дипломатические отношения между Узбекистаном и Иорданией были установлены 15 февраля 1993 года.
28 мая этого года посол Узбекистана вручил копии верительных грамот генеральному секретарю Министерства иностранных дел и сотрудничества с соотечественниками за рубежом Иордании Маджиду аль-Катарне.
Напомним, Нодиржон Тургунов прибыл в Эр-Рияд в марте 2024 года в качестве посла Узбекистана в Саудовской Аравии. В ноябре 2024 года он также был аккредитован в качестве Постоянного представителя Узбекистана при Организации исламского сотрудничества.
В апреле 2025 года он также вручил копии верительных грамот в Министерство иностранных дел Бахрейна в качестве первого посла нашей страны.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана