Сайт работает в тестовом режиме!
18 Январь, 2026   |   29 Раджаб, 1447

город Ташкент
Фаджр
06:22
Шурук
07:45
Зухр
12:38
Аср
15:41
Магриб
17:26
Иша
18:43
Bismillah
18 Январь, 2026, 29 Раджаб, 1447
Статьи

Адабы (этика) супружеских отношений

03.02.2025   7755   2 min.
Адабы (этика) супружеских отношений

Когда супруги, сочетавшиеся никахом именем Аллаха и по сунне Пророка саллаллаху алайхи вассалам, проявляют взаимоуважение и соблюдают подлинные супружеские приличия (адабы), их совместная жизнь протекает счастливо, их семья превращается в подлинный дворец благоденствия. Как сообщается в источниках: «Мир – блаженен, а самое лучшее в нем – это блаженная праведная жена».
На тему супружеских отношений, о том, как прожить счастливую, спокойную жизнь в крепком супружеском союзе, как избежать разлада в семье и как устранить разногласия в ней, написано множество книг, сделано много наставлений. Несмотря на это, данный вопрос всегда остается весьма актуальным и важным. Поскольку обе стороны представляют собой два разных пола, две разные личности со своими различными характерами и нравами, для того чтобы в семье царил мир, согласие и гармония отношений, необходимо чтобы оба супруга отодвинули в сторону свое «я», свои личные интересы и себялюбие. Для достижения семейного счастья они должны идти на компромисс, строго следовать адабам – правилам приличия супружеской жизни.
Когда Посланник Аллаха саллаллаху алайхи васаллам выдал замуж свою любимую дочь почтенную Фатиму, провожая ее в дом почтенного Али, он сделал ей следующие наставления:
«Дочь моя, содержи себя всегда в чистоте, поминай Господа своего и очищай свое тело водой. Дабы муж твой радовался, глядя на тебя. Обводи глаза сурьмой, потому что она – украшение для женщин. Голову обтирай оливковым маслом, ибо шайтан не приближается к женщине, на которую нанесено оливковое масло.
О Фатима, не закрывай свои глаза, когда муж смотрит на тебя, дабы это усилило твою любовь. Когда твой муж смотрит в другую сторону, смотри ему в лицо, - этим ты снищешь воздаяние, равноценное савабу месячного поста.
О Фатима, не отказывай, когда муж позовет тебя на ложе. Если ты это сделаешь, тебе будет проклятие Аллаха. О Фатима, будь радостной во время близости, дабы любовь твоего мужа увеличилась и дабы он не проявлял симпатий к другой.
О Фатима, никому не рассказывай о недостатках, изъянах своего мужа, иначе навлечешь на себя презрение Аллаха, Пророка, ангелов и мужа. Занимайся домашними делами, а он пусть делает дела за пределами дома. О Фатима, эти поучения мне рассказал (архангел) Джабраил».

 

Из книги «Основы исламской этики» шейха Мухаммада ¬Садыка Мухаммада Юсуфа

Статьи
Другие посты
Новости

Когда русский поэт был очарован Кораном 

06.01.2026   4009   4 min.
Когда русский поэт был очарован Кораном 

Влияние Священного Корана не ограничивается арабскими и мусульманскими поэтами, но многие русские также черпали вдохновение из его аятов для тем своих стихов и даже подражали им во многих стихах.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Raseef", влияние Священного Корана не ограничивается арабскими и мусульманскими поэтами, но многие русские также черпали вдохновение из аятов для тем своих стихов и даже подражали им во многих стихах. Это особенно заметно в творчестве известного русского поэта Александра Пушкина, который находился под культурным, художественным и духовным влиянием арабского Востока.
Макарем аль-Гамри в своей книге «Арабские и исламские влияния в русской литературе» отмечает, что Александр Пушкин (1799-1837) является главным русским поэтом, вдохновленным Кораном и жизнью Пророка. Его стихи под названием «Подражания Корану», написанные в 1824 году, занимают важное место среди русских литературных произведений, вдохновленных духовным и исламским наследием и жизнью Пророка (с.а.с.). 

Эти стихи являются убедительным доказательством способности коранических ценностей преодолевать горизонты времени и пространства и проникать в души людей, которые не верят в величие Корана.
Духовное влияние Священного Корана на Пушкина
Эти стихи отражают важную роль, которую Коран сыграл в духовном росте Пушкина.
Влияние Пушкина от суры «Ад-Духа»
Стихотворения «Подражания Корану» различаются по длине и размеру и соответствуют кораническим аятам, которые Пушкин заимствовал и на основе которых писал свои стихи. Нимат Абдель Азиз Таха в своей статье «Влияние ислама на русских литераторов... Александр Пушкин, Михаил Лермонтов, Лев Толстой и Иван Бунин» говорит: «В части первого стихотворения он подражал коранической клятве в нескольких стихах, таких как «Клянусь звездой».
Абдель Азиз Таха напомнил, что Пушкин был вдохновлен сурой «Ад-Духа», особенно темами страдания Пророка (с.а.с.) после того, как откровение было прервано на некоторое время, перерыв, который был беспрецедентным по своей продолжительности. Всевышний говорит в аятах 1-3 этой суры: «Клянусь утром (1) и ночью, когда она покрывает (тьмой) (2), не покинул тебя твой Господь и не возненавидел».
По словам аль-Гамри в его ранее упомянутой книге, книга «Подражания Корану» представляет собой сочетание тематических и сущностных стихов.

Другими словами, когда Пушкин цитирует кораническую «моральную ценность», он извлекает ее из текста Корана, чтобы переосмыслить ее через свое внутреннее «я» и через свои художественные элементы.
Чтение Корана Пушкиным
Пушкин не смог бы подражать этим аятам в своих стихах, если бы не был знаком с французскими и русскими переводами Священного Корана и его толкованиями, потому что уроки и истории пророков в Коране повлияли на философский и религиозный дискурс Пушкина и даже оказали на него влияние.
По словам аль-Дирауи, Пушкин внимательно изучил два перевода Священного Корана, один на русском языке, выполненный Михаилом Верувкиным, а другой на французском языке, выполненный Андре Дю Рие.

 Он также, возможно, был знаком со стихами «Восточного дивана» немецкого писателя Иоганна Гете, который превзошел русских писателей в своих цитатах из Священного Корана, арабских подвесок и стихов мусульманских поэтов и суфийских стихов, а также историй «Тысячи и одной ночи» и того, что было переведено с немецкого из произведений, связанных с биографией Пророка Мухаммада (с.а.с.) и исламской религией.
Пушкин цитировал из перевода Верувкина аяты из сур «Аль-Бакара», «Аль-Кахф», «Марьям», «Та Ха», «Аль-Хадж», «Ан-Нур», «Аль-Ахзаб», «Мухаммад», «Аль-Фатх», «Аль-Кияма», «Абаса», «Ат-Таквир», «Аль-Фаджр», «Аль-Балад» и «Ад-Духа», заимствуя истории, целенаправленные проповеди и мудрые уроки.
Малик Сакур в своем исследовании «Пушкин и Коран» отмечает, что Пушкин впервые прочитал Коран, когда находился в ссылке в селе Михайловском.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира