Сайт работает в тестовом режиме!
13 Август, 2025   |   19 Сафар, 1447

город Ташкент
Фаджр
04:02
Шурук
05:30
Зухр
12:33
Аср
17:22
Магриб
19:29
Иша
20:50
Bismillah
13 Август, 2025, 19 Сафар, 1447
Новости

Масштаб благоустройста мавзолеев великих предков будет расширен

23.03.2025   3414   3 min.
Масштаб благоустройста мавзолеев великих предков будет расширен

Президент Республики Узбекистан Шавкат Мирзиёев 22 марта прибыл в Самарканд и посетил мавзолей Имама Бухари. Были прочитаны суры из Корана.
– Недавно мы с народом отпраздновали Навруз. А сегодня, в священный месяц Рамазан, мы находимся в этом благословенном месте. Выражаем благодарность Всевышнему за то, что Он даровал нам возможность встретить эти великие дни в мире и спокойствии. Пусть всегда царят мир и благополучие в нашей стране, а все добрые начинания воплощаются в жизнь. Мы создаем этот комплекс достойным великих заслуг нашего предка Имама Бухари. Пусть он станет не только местом паломничества, но и центром просвещения, воспитания и духовного назидания, – отметил Президент Шавкат Мирзиёев.
Мавзолей Имама Бухари является одним из самых почитаемых мест во исламском мире. По инициативе главы государства здесь строится новый масштабный мемориальный комплекс для удобства многочисленных паломников.
Площадь комплекса составляет 44 гектара. Уже завершены строительство величественного мавзолея и мечети на 10 тысяч человек. Четыре минарета высотой 75 метров придают комплексу особую монументальность. Также возведены музей, крытые галереи, административные и подсобные здания.
В настоящее время продолжаются отделочные работы с использованием национальных традиций и теплой цветовой палитры. На фасадах и стенах айванов будут размещены хадисы из «Сахих аль-Бухари».
Помимо этого, предусмотрено строительство более 20 гостиниц на 2 тысячи мест, прогулочных аллей.
В этом году в нашей стране широко отметят 1155-летие со дня рождения Имама Абу Мансура аль-Мотуриди. В соответствующем постановлении Президента предусмотрена реставрация и благоустройство его мавзолея в Самарканде.
Был представлен проект предстоящих работ.
Согласно плану, здесь будет построена соборная мечеть на 1 500 человек и административное здание. Также предусмотрены библиотека, конференц-зал, инновационный музей и помещения для специалистов. Для паломников предусмотрят парковку и тахоратхону.
Имам Абу Мансур аль-Мотуриди жил в период, когда в исламском мире усиливались разногласия и распространялись различные течения. Всю свою жизнь он посвятил защите истинной исламской веры и распространению просвещения. Его труды, такие как «Тавилат аль-Куран» и «Китаб ат-Таухид», стали духовной основой суннитского направления ислама, выступавшего за умеренность и терпимость.
Президент подчеркнул, что идеи аль-Мотуриди по-прежнему актуальны и поручил углублённо изучить и популяризировать наследие великого учёного, а также создать все необходимые условия для посетителей комплекса.
Ещё один благородный проект – благоустройство святыни Махдума Азама в Акдарьинском районе. Родом из современного Касансайского района, этот выдающийся суфийский учёный был одним из ведущих наставников тариката Накшбандия. По завершении своего долгого пути по пути науки и веры он нашёл последнее пристанище в Самаркандской области.
Место также привлекает множество паломников. Для их удобства рядом с мавзолеем Махдума Азама планируется строительство трёхэтажной парковки и тахоратхоны.
Места, связанные с жизнью и деятельностью других великих учёных, мыслителей и святых, вышедших из самаркандской земли, также будут поэтапно отреставрированы и благоустроены.

 

Новости Узбекистан
Другие посты
Новости

ИИ против культурного голода: первый ИИ-перевод классики исламской мысли

12.08.2025   601   5 min.
ИИ против культурного голода: первый ИИ-перевод классики исламской мысли

В современном мире, когда цифровые трансформации и вызовы самоидентификации особенно актуальны, труды выдающихся мыслителей прошлого приобретают новое звучание, передает IslamNews. Издательский дом «Ансар» при участии Ассоциации культурно-просветительских общественных объединений «Собрание» (г. Москва) взялся за амбициозный проект — перевод третьей четверти «Пагубные качества» монументального труда «Возрождение религиозных наук» Абу Хамида Мухаммада аль-Газали. Ключевой особенностью этого проекта стало инновационное использование передовых нейросетевых технологий в сочетании с традиционной филологической работой, что позволило решить критическую проблему дефицита квалифицированных переводчиков в России.
Российский дефицит: когда мировая классика остается недоступной
В то время как фундаментальный трактат «Ихья. Пагубные качества» Абу Хамида аль-Газали активно изучается в ведущих университетах мира — Оксфорде, Кембридже, Сорбонне, Йеле, Лондонском SOAS, Токийском, Мадридском и других престижных учебных заведениях, — в России ситуация кардинально иная. За последние полтора десятилетия удалось издать лишь первый том этого многотомного произведения.
Причина такого отставания кроется в критическом дефиците специалистов-арабистов, способных качественно переводить сложные классические тексты с арабского языка на русский. В силу ограниченного количества переводчиков древних текстов в России, многие ценнейшие произведения исламской мысли остаются недоступными для российского читателя.
Вызов перевода древних текстов
Абу Хамид Мухаммад аль-Газали (1058–1111) — один из величайших мусульманских ученых, философ и правовед, известный как «довод ислама» (худжат аль-ислам). Его «Возрождение религиозных наук» — это масштабная энциклопедия исламского знания, гармонично сочетающая внешние аспекты религии с их внутренним, духовным содержанием. Перевод такого труда представляет собой огромную сложность из-за его философской глубины, специфической риторики и многозначной терминологии.
Нейросетевой прорыв: ИИ как помощник ученых
Издательство «Ансар» подошло к задаче революционно, объединив современные технологии с фундаментальной академической работой. Использование ИИ позволило существенно упростить задачи для работы российских ученых-арабистов, которые получили возможность сосредоточиться на проверке и редактуре готового текста вместо трудоемкого процесса перевода с нуля.
В качестве основы для перевода было выбрано авторитетное издание Табания, подготовленное ученым Бадави Табана в начале XX века. Для первичного перевода и последующей полировки текста были применены специализированные нейросети: ChatGPT, Claude, Deepseek, семейство Google, а также комбайн Abacus. Этот технологический конвейер позволил значительно ускорить процесс и обработать огромные объемы информации, впервые решив проблему кадрового дефицита в области перевода классических арабских текстов.
Человеческий фактор: когда технологии служат мудрости
Однако технологический прогресс не заменил, а дополнил роль человека. Все тексты прошли тщательную литературную и каноническую сверку с оригиналом редакцией издательства. Это критически важный этап, учитывая тонкость и глубину духовных концепций. Редакторы и канонические специалисты обеспечили не только лингвистическую точность, но и соответствие перевода исламскому вероучению.
Поразительные параллели: мудрость тысячелетней давности и алгоритмы XXI века
Глубокий и структурированный анализ человеческой природы, представленный аль-Газали в его трудах, является одной из ключевых особенностей, обеспечивающих актуальность его наследия. Его методология отличается чёткостью, логикой и иерархией смыслов при описании сложнейших состояний души.

Особенно поразительны неожиданные параллели этого подхода с принципами, лежащими в основе современных сложных систем, включая искусственный интеллект. Метод аль-Газали по структурированию знаний, разбиению сложного на части и выстраиванию иерархий удивительным образом предвосхитил некоторые методы, используемые сегодня для обучения машин.
Это не прямое влияние, а скорее поразительное сходство в логике организации знания между его системным мышлением тысячелетней давности и технологиями XXI века. Глубокое понимание аль-Газали человеческого «нафса», эго, самообмана и скрытых мотивов может предложить важные уроки для нашего будущего взаимодействия с новыми нечеловеческими разумами — с искусственным интеллектом.
Технологическое решение культурной проблемы
Использование нейросетей в этом проекте не только решило практическую задачу дефицита переводчиков, но и удивительным образом синхронизируется с методологией самого имама аль-Газали. С появлением ИИ проблема недоступности классических исламских текстов в России наконец получила технологическое решение.
Этот проект Издательского дома «Ансар» демонстрирует, как передовые технологии могут быть эффективно применены для сохранения и распространения ценного культурного и духовного наследия. Проект открывает новую эру в российском востоковедении, делая фундаментальные произведения исламской мысли доступными для широкого круга читателей и специалистов в области психологии, философии и религиоведения.
Впервые в истории российской арабистики технологии искусственного интеллекта позволили преодолеть барьер, который десятилетиями ограничивал доступ к сокровищнице исламской мудрости.
Для тех, кто заинтересовался трудом: gazali.ru и telegram-канал

 Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

 

 

Новости мира