В этом году будет широко отмечаться 1155-летие со дня рождения Имама Матуриди – великого мыслителя, внесшего огромный вклад в развитие исламских наук.
Принятое в этой связи важное постановление главы государства стало началом нового этапа в расширении национального и религиозного просветительства.
Имам Матуриди считается одним из известных ученых, создавших фундаментальные труды о науке слова не только в Центральной Азии, но и во всем исламском мире. Они играют важную роль в формировании правильных понятий в духовной среде мусульманского мира и подходов к борьбе с мракобесием и фанатизмом посредством просвещения. Постановление «О широком праздновании 1155-летия со дня рождения Имама Матуриди» направлено на пропаганду бесценного научно-духовного наследия мыслителя, воспитание молодого поколения в духе уважения предков, обеспечение объективных и верных сведений.
В документе в качестве приоритетных задач определены глубокое изучение произведений Имама Матуриди, их перевод, усиление международного научного сотрудничества. На основе постановления планируется проведение республиканских и международных научных конференций, симпозиумов, круглых столов. Эти мероприятия продемонстрируют актуальность учения Имама Матуриди и в настоящее время, послужат широкому продвижению его гуманных идей. Также предусматривается проведение в образовательных учреждениях специальных курсов и конкурсов, что станет важным шагом в доведении научного наследия Имама Матуриди до молодежи, повышении духовного потенциала нового поколения, его знакомстве с идеями исламского просветительства.
Учение Имама Матуриди имеет важное значение в формировании свободы мировоззрения и пропаганде религиозной толерантности. В широко известном произведении «Китоб ат-тавхид» он дал полную характеристику теории просветительства в качестве основы формирования научного мировоззрения. По мнению мыслителя, фундаментом науки являются знания, умственная логика и достоверная информация, что можно считать основным фактором, сделавшим учение Матуриди значимым и универсальным на все времена. В «Таъвилот ал-Куръон» основное внимание автора обращено на то, что аяты Священного Корана гармонируют с такими понятиями, как научное мировоззрение, логический анализ, рациональное мышление.
В нынешнее время, когда усиливается угроза экстремизма и радикализма, учение Имама Матуриди призывает людей к ответу на невежество и фанатизм просвещением и разумом, способствует более глубокому изучению исламского наследия нашей страны, пониманию вклада предков в мировую цивилизацию, организации жизни общества на основе справедливости, гуманности и просветительства. Ожидается, что предстоящие юбилейные торжества дадут мощный импульс новым исследованиям деятельности Имама Матуриди.
Принятое постановление имеет важное значение в укреплении национальных ценностей, пропаганде просветительства и повышении стремления молодежи к изучению наук. Вместе с тем интерес к трудам Имама Матуриди усилится не только на местном, но и международном уровне. Это позволит более широко ознакомить мировое сообщество с нематериальным культурным наследием Узбекистана: будут проводиться научные экспедиции, активируется работа по выявлению и изданию новых письменных источников.
Таким образом, широкое празднование 1155-летия Имама Матуриди, создание возможностей для изучения его научного наследия станет важным шагом в пропаганде национальных и общечеловеческих ценностей, просветительской значимости религии ислам и идей толерантности. Все это будет укреплять дух мира и служить развитию нашей страны.
Зафар ФАХРИДДИНОВ, начальник отдела Международного научно-исследовательского центра Имама Матуриди, УзА
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Рукопись, отражающая духовную преемственность ордена Накшбандия и поступившая из авторитетной галереи David Aaron (Великобритания), пополнила коллекцию Центра исламской цивилизации в Узбекистане. Этот редкий артефакт наглядно демонстрирует место суфийского учения в глобальном исламском пространстве и его многовековую традицию духовной передачи, передает cisc.uz.
В настоящее время рукопись хранится в Центре исламской цивилизации в Узбекистане. Доставленный из Великобритании — из всемирно признанной галереи David Aaron — данный артефакт представляет собой не просто религиозный текст или перечень имён духовных наставников, а уникальный исторический документ, воплощающий авторитет ордена Накшбандия и непрерывность духовного знания, формировавшиеся на протяжении веков.
Особую научную ценность рукописи придаёт её датировка XVII–XVIII веками, то есть эпохой Османской империи. Этот факт убедительно свидетельствует о том, что орден Накшбандия, зародившись в Центральной Азии, вышел за её пределы и получил широкое распространение в исламском мире. В суфийской традиции непрерывность духовной преемственности имеет принципиальное значение, поскольку она подразумевает не только передачу учения от наставника к ученику, но и преемственность духовного состояния, нравственной ответственности и верности Божественному пути.
В данной рукописи духовная линия ордена Накшбандия последовательно восходит к Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение), далее проходит через его сподвижников, известных авлия и выдающихся суфийских наставников, достигая Бахауддина Накшбанда и последующих шейхов. Такая непрерывная линия духовной передачи отражает один из ключевых принципов учения ордена Накшбандия — идею духовной целостности и верности традиции.
С точки зрения последователей ордена, сохранение непрерывной духовной преемственности является основой доверия к учению. Именно поэтому подобные рукописи на протяжении веков сохранялись не только как исторические источники, но и как ценнейшее духовное наследие. Принадлежность данного памятника к османскому периоду существенно повышает его историческую значимость. В XVII–XVIII веках Османская империя занимала ведущее положение в исламском мире не только в политическом, но и в религиозно-духовном отношении. В этом контексте широкое распространение ордена Накшбандия свидетельствует о значительной роли суфизма в жизни государства и общества.
Известно, что в османский период многие богословы, государственные деятели и представители военной элиты принадлежали к ордену Накшбандия либо находились под его духовным влиянием. Следовательно, данная рукопись является важным свидетельством того, что учение ордена Накшбандия не ограничивалось исключительно личным духовным совершенствованием, но было тесно связано с социальными и политическими процессами своего времени.
Особое значение имеет и то обстоятельство, что рукопись выполнена на арабском языке. Арабский язык, являясь основным языком исламской науки, широко использовался и в суфийских источниках. Фиксация документов общеисламского значения на арабском языке способствовала их восприятию и пониманию в различных регионах исламского мира. Тем самым орден Накшбандия утверждался не только как локальная традиция, но и как явление общеисламского масштаба.
Внешний облик артефакта и каллиграфический стиль также заслуживают особого внимания. Рукопись выполнена в строгом соответствии с канонами исламской каллиграфии и отличается высокой степенью упорядоченности и гармонии. Последовательность имён, выверенный ритм строк и общая композиция подчёркивают сакральный характер содержания.
В суфийской традиции письмо рассматривалось не просто как средство передачи информации, но и как выражение внутреннего духовного состояния и искренности намерений. Именно поэтому подобные тексты переписывались с особым почтением, вниманием и глубокой духовной ответственностью.
Хусрав Хамидов, старший научный сотрудник Центра исламской цивилизации в Узбекистане:
«Орден Накшбандия, в отличие от многих других суфийских братств, вместо громкого зикра проповедует зикр-и хуфя — тихое, сокровенное поминание без произнесения вслух, а также поощряет совершение благих дел в повседневной жизни. Духовные наставники, имена которых приведены в рукописи, были не только шейхами ордена, но и активными членами общества, подвижниками науки и просвещения.
Родословная (шаджара), написанная на арабском языке, начинается с Хасана Разои Накшбандия и восходит к Посланнику Аллаха — Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение). В ней упоминаются имена таких известных учёных и духовных деятелей, как Юсуф Хакки, Ходжа-и Калон, Ходжа Ахрор. В документе также представлены духовные деятели из Багдада и Бухары. После родословной в рукописи содержатся тексты под тремя небольшими заголовками, связанными с учением ордена. Точная дата создания рукописи неизвестна.
Представленность различных народов в родословной свидетельствует о том, что орден Накшбандия является направлением, объединяющим культуры и народы. Именно под лозунгом „Сердце — с Аллахом, руки — в труде“ орден Накшбандия распространился по всему миру, и эта мудрость не утратила своей актуальности и сегодня».
Сегодня данный артефакт служит важным научным источником для углублённого изучения истории исламской цивилизации. Он позволяет более полно осмыслить географию распространения ордена Накшбандия, этапы его исторического развития и особенности его духовной системы.
Подобные рукописи имеют особое значение для повторного открытия национального и общечеловеческого духовного наследия, а также для его всестороннего научного исследования.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана