Это один из выдающихся англичан, имя которой часто упоминалось в последней четверти XIX века и продолжает звучать до сих пор. Речь идет о Шейх-уль-Исламе Абдулле Куильяме эфенди, который искренне уверовал в ислам в эпоху доминирования Британской империи на пике её могущества в конце XIX — начале XX века, передает IslamNews.
Что особенно примечательно в биографии этого человека — его глубокое восхищение добродетелями и культурой Османской империи. Это восхищение не ограничивалось словами, а проявлялось и в поступках. Из-за своей любви к османам он носил одежду как у них, никогда не снимал феску и украшал свой костюм медалями и орденами, подаренными султаном Абдул-Хамидом II.
От рождения до принятия ислама
Куильям родился в уважаемой семье в Ливерпуле на северо-западе Англии. Он получил отличное начальное образование и был удостоен множества похвал. В возрасте 17 лет он столкнулся с финансовыми трудностями и начал работать стажером в юридической фирме.
С 1873 года он в течение пяти лет работал в компании Smith & William Radcliffe и одновременно был корреспондентом нескольких местных газет, таких как The Porcupine, Good Templar и Liverpool Albion. Его успех позволил ему продолжить обучение юриспруденции, и в 1878 году он получил адвокатский статус. Однако он не оставил журналистику и продолжал писать.
Его семья принадлежала к христианскому движению трезвости (Temperance), которое пропагандировало полный отказ от алкоголя. Уже в семь лет он начал посещать собрания этого движения, слушая страстные речи своего деда. Позже он признавался, что никогда не пил алкоголь, сдержав обещание, данное на одном из таких собраний.
По совету врачей, страдая от болезни, он отправился поправить здоровье в южную Европу и Северную Африку, особенно в Алжир и Марокко. Во время путешествия в Танжер в 1882 году он увидел, как группа марокканских паломников совершает омовение и молится с благоговением прямо на палубе качающегося корабля. Это зрелище произвело на него глубокое впечатление.
Он начал изучать ислам, читая Коран и книгу «Герои» британского историка Томаса Карлайла. После возвращения в Англию он стремился донести до своих соотечественников истинный образ ислама, осознавая, что его представление было искажено западными идеологами и востоковедами.
Принятие ислама и начало деятельности
17 июня 1887 года на собрании под названием «Фанатизм и фанатики» Куильям официально объявил о своем принятии ислама и взял имя Абдулла. Он отметил, что до этого момента он считал себя единственным мусульманином в Британии, не зная, что некоторые уже тайно приняли ислам.
Среди тех, кто обратился в ислам благодаря ему, были Джим Али Гамильтон и Элизабет Мюррей Кэтс (впоследствии — Фатима). Его разумный подход и уважение к культуре Запада помогали ему успешно распространять ислам.
К июлю 1887 года он с единомышленниками основал Ливерпульский исламский институт и Союз британских мусульман. Эти учреждения стали первой платформой для исламской проповеди в Британии. А Ливерпульская мечеть, открытая позже, стала первой в стране, доступной для широкой публики.
Он опубликовал книгу «Вера ислама» (The Faith of Islam), которую издал на собственные средства. Она разошлась тиражом в тысячи экземпляров, вызвав большой интерес и способствовав обращению многих англичан в ислам.
Связи с Османской империей
Абдулла Куильям был известен своей лояльностью к султану Абдул-Хамиду II. Его институт привлек внимание многих мусульманских дипломатов. В 1893 году султан назначил его «Шейхом ислама Османской империи в Британии» — беспрецедентное решение, так как раньше эта должность существовала только в Стамбуле.
Куильям посещал Стамбул и был принят в султанском дворце. Его сын Роберт Ахмад получил титул «бек» и чин в элитной османской армии. Исламский институт в Ливерпуле поддерживался пожертвованиями мусульман из Османской империи, Индии, Бирмы, Сьерра-Леоне.
В 1894 году Куильям представлял султана на открытии мечети в Лагосе (Западная Африка). Эмир Афганистана также признал его «Шейхом ислама», а шах Ирана в 1899 году назначил его послом Персии в Британии.
Он был активным защитником Османской империи против британской политики, критиковал действия армии в Судане, разоблачал антиосманские кампании армянских организаций и издавал фетвы против политиков, выступающих против империи.
Закат звезды Куильяма
После свержения султана Абдул-Хамида II в 1908 году влияние Куильяма резко снизилось. Его последняя поездка в Стамбул состоялась в июне того же года. Исламский институт в Ливерпуле был закрыт, и город остался без мечетей до 1950-х годов.
С 1908 года он жил под именем Генри де Леон или Харун де Леон, по версии биографа Рона Джеффса — чтобы обезопасить себя, оставаясь верным свергнутому халифу. Он переехал в Лондон и стал членом исламской общины Уокинга, куда входили новые мусульмане из аристократии, такие как Лорд Хедли и Мармадюк Пикталл.
Не участвуя уже в публичной деятельности, он продолжал поддерживать мусульманское единство через статьи и участие в организации Британское исламское общество, а также в журнале Islamic Review. Он поддержал Халифатское движение в Индии и Англо-османскую ассоциацию, основанную лордом Хедли.
Абдулла Куильям умер 28 апреля 1932 года. Он был похоронен на кладбище Бруквуд в Лондоне, рядом с Лордом Хедли и Мармадюком Пикталлом — его сподвижниками в распространении ислама в Британии.
Мухаммад Шаабан Айюб
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Библиотека «Шелковый путь» — это научная и специализированная библиотека для понимания ислама и мусульманского общества народом Китая, которая устраняет негативные представления о мусульманах и исламе.
Как сообщает IQNA, веб-сайт сети «Аль-Джазира» в репортаже знакомит с библиотекой «Шелковый путь», основанной китайским мусульманином. В первой части этого репортажа рассматривалось, как была основана библиотека «Шелковый путь» и метод работы Ноя Ахмада, основателя этой библиотеки. Теперь вы можете ознакомиться с переводом второй части этого репортажа:
Ной Ахмад сказал о важности передачи науки и знаний будущим поколениям в Китае: "познавательная связь очень важна для мусульман Китая и даже для широкой публики в этой стране, и поэтому команда библиотеки «Шелковый путь» пытается сделать свои публикации больше похожими на свободный университет, который не воздвигает стен между арабской, исламской и китайской культурами, и таким образом ислам, цивилизация и история, исламские концепции, а также арабская культура становятся известны даже немусульманам."
В 2022 году библиотека «Шелковый путь» имела 4 филиала в Пекине, Шанхае, Нинся и Цинхае, но из-за условий коронавируса и экономической ситуации в последние годы эти 4 филиала были вынуждены закрыться в конце прошлого года, и теперь книги продаются в социальных сетях и через официальные издательства.
Ной Ахмад говорит: "в нынешних условиях Китая и мира мы видим, что письменное слово, написанное сотни или, возможно, более тысячи лет назад, может снова приобрести высокую ценность, поэтому печать старых книг — один из самых эффективных и недорогих способов передачи науки и знаний, и в долгосрочной перспективе он остается средством обмена цивилизациями и культурами между народами."
Важность этой культурной и научной работы становится ясна, когда мы знаем, что многие из тех, кто покупает эти книги, — это широкая публика в Китае, а не только мусульмане. Эти книги также полезны для экспертов, политиков, китайских исследователей и дипломатов в ознакомлении с арабской и исламской культурой и лучшем понимании арабского и исламского мира, и этому правительство Китая сегодня придает большое значение.
На первом этапе проекта библиотеки «Шелковый путь» основное внимание уделялось китайскому переводу литературных и художественных книг в качестве входного пути для перевода арабских книг и культурной и цивилизационной коммуникации, и издатели смогли опубликовать более 80 наименований книг в издательстве библиотеки «Шелковый путь» за 10 лет.
Одним из книг, переведенных на китайский язык, является «Гулистан» Саади, который считается одной из важнейших книг персидской литературы. Переводчиком этой книги является мусульманин, известный как шейх Мухаммед Макин, который был первым переводчиком Корана на китайский язык. Мухаммед Макин был одним из основателей факультета арабских исследований в Пекинском университете.
Одной из первых книг о жизнеописании, истории и биографии является книга «Жизнь пророка Мухаммеда (С.А.С)» Мухаммеда Хусейна Хейкала, которая переиздавалась 5 раз, и есть запросы на дальнейшие издания. Также на китайский язык переведена книга «Биография Али ибн Абу Талиба (мир ему)» доктора Али ас-Салляби.
Библиотека Шелкового пути также перевела и опубликовала на обоих языках коллекцию из 6 книг о мудрости, истории и философии с китайского на арабский язык, в том числе книгу «Чангшу», «Лаоцзы» и книгу «Беседы» Конфуция.
На втором этапе своего проекта Библиотека Шелкового пути подготовила список книг для перевода и публикации, которые, как ожидается, начнутся с начала 2025 года, и перевод и редактирование большинства из них завершены. Этот список состоит из почти 200 книг, которые издаются с целью укрепления диалога между арабской и исламской культурами и цивилизациями и цивилизацией китайского народа.
Среди наиболее важных из этих книг - «Сихах Ситта» в 38 томах, перевод которых завершен и в настоящее время находится на стадии редактирования. Эта работа заняла несколько лет, и это первый раз, когда «Сихах», которые включают хадисы Пророка Ислама (С.А.С) и являются выдающимися книгами суннитов, представлены на китайском языке, а также первый раз в истории Китая, когда эти книги издаются на двух языках, арабском и китайском; таким образом, что на каждой странице содержится арабский текст и его китайский перевод.
Переводчиком этих шести книг также является Муса Ю Тун Цзинь из провинции Нинся, расположенной на юго-западе Китая, и имам мечети этого региона, который проделал эту работу в очень тяжелых экономических и физических условиях.
Среди исторических книг, которые издательство Библиотека Шелкового пути готовит к печати, есть две книги об Омейядском и Аббасидском халифатах Мухаммеда Хидр Бека и еще четыре книги о правлении Зангидов, Фатимидов, Сельджуков и Османской империи доктора Али ас-Салляби и еще одна книга о правлении Сефевидов Мухаммеда Сухейля Таккуша.
Эта библиотека планирует издать книгу объемом около 1000 страниц о женах и дочерях Пророка (С.А.С), включающую их биографии. Эта книга - известная энциклопедия, написанная Аишей Абдуррахман бинт аш-Шати, которая была переведена на китайский язык Фаридой Ванг Фу, ученицей покойного переводчика Абдуррахмана Макина.
Библиотека Шелкового пути не оставила без внимания и книги по мусульманскому праву, и группа переводчиков перевела книгу «Аль-Харадж» судьи аль-Куда, Абу Юсуфа аль-Ансари, ученика имама Абу Ханифы, из-за ее важности для мусульман ханафитского мазхаба в Китае.
Книга «Канун» Ибн Сины также находится в списке готовящихся к печати книг этой библиотеки. Она состоит из 5 томов, и 5 переводчиков занимались ее переводом около 8 лет. Ожидается, что эта книга будет иметь большое значение для врачей и студентов традиционной медицины в Китае.
В будущем издательство библиотеки Шелкового пути планирует подготовить к печати третью серию специализированных книг по арабскому языку, фикху, усуль аль-фикх, наукам о хадисах, тафсиру и наукам о Коране, а также несколько книг и романов для ознакомления с палестинским вопросом и историей Палестины за последние десятилетия.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана