В Узбекистане оштрафовали мужчину, который продавал саженцы садовых деревьев с логотипом "халяль", сообщает vaib.uz.
Предприниматель решил привлечь клиентов, обозначив свою продукцию брендом «Halolmevali ko‘chatlar», что в переводе означает «халяльные фруктовые саженцы».
Но вместо покупателей, интернет-магазином заинтересовался Комитет по развитию конкуренции и защите прав потребителей, который зафиксировал факт распространения недостоверной рекламы.
Дело в том, что в Узбекистане, согласно заключению Комитета по делам религий, слово «халяль» или соответствующий сертификат «Halol» применим исключительно к пищевой продукции, причём только в контексте её изготовления, упаковки, хранения и транспортировки. Использование этого термина в рекламе других товаров, особенно без подтверждённой сертификации, не допускается.
Предприниматель был привлечён к административной ответственности, также его обязали изменить название своих страниц в соцсетях.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Транскрипция салавата: Салляллаху алейхи ва саллям.
Значение: Да благословит Аллах Мухаммада и да приветствует (Мир ему и благословение Аллаха).
عَلَيْهِ السَّلَامَ
Транскрипция салавата: Алейхисалям
Значение: Мир ему.
عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامَ
Транскрипция салавата: Алайхиссолату вассалам.
Значение: Благословение и мир ему.
صَلَّى اللهُ عَلَى مُحَمَّدٍ
Транскрипция салавата: Соллаллооху ъала Мухаммад.
Значение: Да ниспошлёт Аллах благословение на Мухаммада.
أَللَّهُمَ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ
Транскрипция салавата: Аллахумма солли васаллим ва баарик ъалайхи.
Значение: О Аллах, ниспошли благословение и мир ему, даруй ему Своё благословение.
أَللَّهُمَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ
Транскрипция салавата: Аллахумма солли ъала Мухаммадин ва ъала аали Мухаммад.
Значение: О Аллах, ниспошли благословение на Мухаммада и его род.