Библиотека «Шелковый путь» — это научная и специализированная библиотека для понимания ислама и мусульманского общества народом Китая, которая устраняет негативные представления о мусульманах и исламе.
Как сообщает IQNA, веб-сайт сети «Аль-Джазира» в репортаже знакомит с библиотекой «Шелковый путь», основанной китайским мусульманином. В первой части этого репортажа рассматривалось, как была основана библиотека «Шелковый путь» и метод работы Ноя Ахмада, основателя этой библиотеки. Теперь вы можете ознакомиться с переводом второй части этого репортажа:
Ной Ахмад сказал о важности передачи науки и знаний будущим поколениям в Китае: "познавательная связь очень важна для мусульман Китая и даже для широкой публики в этой стране, и поэтому команда библиотеки «Шелковый путь» пытается сделать свои публикации больше похожими на свободный университет, который не воздвигает стен между арабской, исламской и китайской культурами, и таким образом ислам, цивилизация и история, исламские концепции, а также арабская культура становятся известны даже немусульманам."
В 2022 году библиотека «Шелковый путь» имела 4 филиала в Пекине, Шанхае, Нинся и Цинхае, но из-за условий коронавируса и экономической ситуации в последние годы эти 4 филиала были вынуждены закрыться в конце прошлого года, и теперь книги продаются в социальных сетях и через официальные издательства.
Ной Ахмад говорит: "в нынешних условиях Китая и мира мы видим, что письменное слово, написанное сотни или, возможно, более тысячи лет назад, может снова приобрести высокую ценность, поэтому печать старых книг — один из самых эффективных и недорогих способов передачи науки и знаний, и в долгосрочной перспективе он остается средством обмена цивилизациями и культурами между народами."
Важность этой культурной и научной работы становится ясна, когда мы знаем, что многие из тех, кто покупает эти книги, — это широкая публика в Китае, а не только мусульмане. Эти книги также полезны для экспертов, политиков, китайских исследователей и дипломатов в ознакомлении с арабской и исламской культурой и лучшем понимании арабского и исламского мира, и этому правительство Китая сегодня придает большое значение.
На первом этапе проекта библиотеки «Шелковый путь» основное внимание уделялось китайскому переводу литературных и художественных книг в качестве входного пути для перевода арабских книг и культурной и цивилизационной коммуникации, и издатели смогли опубликовать более 80 наименований книг в издательстве библиотеки «Шелковый путь» за 10 лет.
Одним из книг, переведенных на китайский язык, является «Гулистан» Саади, который считается одной из важнейших книг персидской литературы. Переводчиком этой книги является мусульманин, известный как шейх Мухаммед Макин, который был первым переводчиком Корана на китайский язык. Мухаммед Макин был одним из основателей факультета арабских исследований в Пекинском университете.
Одной из первых книг о жизнеописании, истории и биографии является книга «Жизнь пророка Мухаммеда (С.А.С)» Мухаммеда Хусейна Хейкала, которая переиздавалась 5 раз, и есть запросы на дальнейшие издания. Также на китайский язык переведена книга «Биография Али ибн Абу Талиба (мир ему)» доктора Али ас-Салляби.
Библиотека Шелкового пути также перевела и опубликовала на обоих языках коллекцию из 6 книг о мудрости, истории и философии с китайского на арабский язык, в том числе книгу «Чангшу», «Лаоцзы» и книгу «Беседы» Конфуция.
На втором этапе своего проекта Библиотека Шелкового пути подготовила список книг для перевода и публикации, которые, как ожидается, начнутся с начала 2025 года, и перевод и редактирование большинства из них завершены. Этот список состоит из почти 200 книг, которые издаются с целью укрепления диалога между арабской и исламской культурами и цивилизациями и цивилизацией китайского народа.
Среди наиболее важных из этих книг - «Сихах Ситта» в 38 томах, перевод которых завершен и в настоящее время находится на стадии редактирования. Эта работа заняла несколько лет, и это первый раз, когда «Сихах», которые включают хадисы Пророка Ислама (С.А.С) и являются выдающимися книгами суннитов, представлены на китайском языке, а также первый раз в истории Китая, когда эти книги издаются на двух языках, арабском и китайском; таким образом, что на каждой странице содержится арабский текст и его китайский перевод.
Переводчиком этих шести книг также является Муса Ю Тун Цзинь из провинции Нинся, расположенной на юго-западе Китая, и имам мечети этого региона, который проделал эту работу в очень тяжелых экономических и физических условиях.
Среди исторических книг, которые издательство Библиотека Шелкового пути готовит к печати, есть две книги об Омейядском и Аббасидском халифатах Мухаммеда Хидр Бека и еще четыре книги о правлении Зангидов, Фатимидов, Сельджуков и Османской империи доктора Али ас-Салляби и еще одна книга о правлении Сефевидов Мухаммеда Сухейля Таккуша.
Эта библиотека планирует издать книгу объемом около 1000 страниц о женах и дочерях Пророка (С.А.С), включающую их биографии. Эта книга - известная энциклопедия, написанная Аишей Абдуррахман бинт аш-Шати, которая была переведена на китайский язык Фаридой Ванг Фу, ученицей покойного переводчика Абдуррахмана Макина.
Библиотека Шелкового пути не оставила без внимания и книги по мусульманскому праву, и группа переводчиков перевела книгу «Аль-Харадж» судьи аль-Куда, Абу Юсуфа аль-Ансари, ученика имама Абу Ханифы, из-за ее важности для мусульман ханафитского мазхаба в Китае.
Книга «Канун» Ибн Сины также находится в списке готовящихся к печати книг этой библиотеки. Она состоит из 5 томов, и 5 переводчиков занимались ее переводом около 8 лет. Ожидается, что эта книга будет иметь большое значение для врачей и студентов традиционной медицины в Китае.
В будущем издательство библиотеки Шелкового пути планирует подготовить к печати третью серию специализированных книг по арабскому языку, фикху, усуль аль-фикх, наукам о хадисах, тафсиру и наукам о Коране, а также несколько книг и романов для ознакомления с палестинским вопросом и историей Палестины за последние десятилетия.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Шибарган является оживлённой столицей провинции Джаузджан на севере Афганистана. Его стратегическое расположение на Шелковом пути сделало его перекрёстком цивилизаций. Благодаря этому он был плавильным котлом культур и важным коммерческим, культурным и экономическим центром на протяжении всего своего существования, сообщает портал Evendo.
Как сообщает портал «Исламосфера», история Шибаргана восходит к империи Ахеменидов в VI веке до н.э. Во времена Сасанидов он был известен как Шабурган, т.е. Город Шапура (Шапур – имя двух царей из династии Сасанидов, которые прославились как строители). Шибарган пережил завоевания Чингисхана в XIII веке, а в XV веке стал частью империи Тимуридов. В более позднюю эпоху он был столицей независимого Узбекского ханства, которое было передано Афганистану по англо-русскому соглашению 1873 года.
Богатое прошлое оставило неизгладимый след в архитектуре города, традициях и самом духе его жителей. Разнообразное население, состоящее из пуштунов, таджиков, узбеков, туркменов и представителей других этнических групп, создаёт яркую культурную мозаику. После Майманы Шибарган является вторым по значимости городом в Афганистане, где преобладают узбеки и туркмены. Туркменский – первый язык большинства его жителей.
Одной из самых известных достопримечательностей города является древняя цитадель. С этой исторической крепости, построенной много веков назад, открывается панорамный вид на город и окрестности. Прогуливаясь по её стенам, вы словно переноситесь в прошлое.
Религиозные объекты также занимают важное место в культурном ландшафте Шибаргана. Комплекс Хазрат Имам Баба, почитаемая святыня, включает в себя мечеть и мавзолей, которые привлекают как паломников, так и обычных посетителей. Джума-мечеть, одна из старейших мечетей города, отличается потрясающей архитектурой и служит свидетельством богатого художественного наследия региона. Ищущие спокойствия могут отдохнуть в тишине в парке Шах-Заман.
Находясь в Шибаргане, обязательно попробуйте блюда местной кухни, в которой отражены разнообразные культурные влияния региона. От сытных тушёных блюд до ароматных блюд из риса – кулинарные изыски города не оставят никого равнодушными. И самое главное – найдите время, чтобы пообщаться с местными жителями, которые славятся своим радушием, гостеприимством и богатыми традициями устного народного творчества.
Множество исторических и культурных достопримечательностей имеется и в окрестностях Шибаргана. На холме Тилля-Тепе к северу от города в 1978 году советско-афганская археологическая экспедиция обнаружила знаменитое Бактрийское золото – коллекцию из более чем 20 000 золотых артефактов, датируемых I веком до н. э.
Мазари-Шариф со знаменитой Голубой мечетью находится в нескольких часах езды от Шибаргана. Также недалеко расположился древний город Балх.
Посещение Шибаргана – это возможность прикоснуться к подлинному Афганистану, увидеть его культурное богатство и пообщаться с его гостеприимными жителями. Шибарган – это больше, чем просто город. Это живое свидетельство стойкости духа Афганистана и его народа. Это место, где оживает история, сходятся культуры и тепло человеческих отношений преодолевает границы.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана