Среди произведений, выставленных на аукционе Sotheby's, — большой манускрипт Корана эпохи мамлюков (XV век н. э.).
По сообщению IQNA со ссылкой на "thevalue", крупная рукопись Корана эпохи мамлюков в Египте, датируемая концом 1470-х годов, является одним из лотов, которые сегодня будут предложены на аукционе Sotheby's.
30 апреля, лондонский Sotheby's представила коллекцию под названием «Искусство исламского мира и Индии», в которую войдут книги, произведения искусства и исторические артефакты из этой части мира. Эти произведения, в общей сложности 181 предмет, представляют широкий спектр культур, периодов и форм искусства, связанных широкими географическими связями.
Учитывая ярко выраженную тенденцию к религиозным текстам, которые хорошо показали себя на аукционах в последние два года, четыре из пяти лучших работ связаны с Кораном. Коллекция включает в себя великолепный большой Коран эпохи мамлюков, оцененный в 300 000–500 000 фунтов стерлингов (примерно 397 000–662 000 долларов США).
Среди других работ, возглавляющих список, можно выделить бронзовый подсвечник с золотой и серебряной отделкой, очень редкую керамическую плитку из Ракки, относящуюся к первой половине XIII века, деревянный и костяной ящик времен правления мусульман в некоторых частях Испании и латунный астролябий из Марокко.
Султанат мамлюков (1250–1517 гг. н.э.) был обширной империей, которая в период своего расцвета простиралась от южной части современной Турции до современного Египта. Помимо геополитической и исторической значимости, мамлюки были известны своей культурой и искусством, особенно декоративным искусством, таким как стекольное дело, текстиль и деревообработка, которые прославились во всем Средиземноморском регионе.
Однако, пожалуй, самым распространенным и почитаемым искусством и культурой мамлюков было развитие декоративных рукописей, особенно Корана. Эти очень сложные Кораны в основном создавались в Каире, Дамаске и Алеппо и отличались искусной позолотой, техникой, применяемой к рукописям, которая включает в себя украшения и изображения вокруг текста. В средневековой Европе эта техника чаще использовалась для важных государственных и религиозных текстов.
Эта конкретная коллекция отличается разнообразными декоративными элементами, написанными почерком насх, в то время как некоторые другие написаны почерком сулюс, типом каллиграфии, который обычно можно увидеть в качестве украшения мечетей. Эти компоненты можно найти на страницах, содержащих иллюминированный текст, обильно украшенный золотыми, красными и синими цветами, многие из которых организованы в узоры, в которых объединены слова.
Что отличает эту коллекцию от других Коранов, так это ее происхождение. Мухаммад Абуль-Фадль ибн Абдул-Ваххаб аль-Арадж жил в империи мамлюков и был писцом и переписчиком, работавшим на султана аль-Ашрафа Кансуха аль-Гури (правил в 1501–1516 годах). Многие работы этого писца были высоко оценены в регионе, так что девять его рукописей были найдены во дворце Топкапы в Стамбуле, который первоначально был дворцом османских султанов.
Султан был главным покровителем искусства, который не только поддерживал его, но и использовал искусство как политический инструмент для улучшения своего имиджа в глазах общественности и завоевания благосклонности и вознаграждения своих верных союзников. Он приказывал художникам создавать произведения искусства для демонстрации в этих местах. Он также курировал ремонт и реставрацию двух священных городов ислама, Мекки и Медины, во время правления мамлюков.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
В региональной турецкой газете «Малатия Бирлик» опубликована статья о впечатлениях турецкого исследователя, доктора Деврима Алкая, посетившего Узбекистан с туристической целью, сообщает ИА «Дунё».
В ходе визита турецкий учёный отметил, что стал свидетелем прочной историко-культурной основы, связывающей Узбекистан и Анатолию, подчеркнув при этом, что и в наши дни между двумя странами сохраняется множество общих черт.
По словам Деврима Алкая, Узбекистан и Анатолия являются двумя важнейшими звеньями тюркского мира. Значительная часть предков турок, проживающих в Анатолии, переселилась из Центральной Азии, в частности с территории современного Узбекистана. С этой точки зрения Узбекистан является колыбелью тюрко-исламской цивилизации, тогда как Анатолия - центром, где эта цивилизация развивалась и пустила глубокие корни.
Турецкий исследователь также обращает внимание на сходство языков и ценностей, отмечая: «Поскольку узбекский и турецкий языки принадлежат к одной языковой семье, можно увидеть сходство таких широко употребляемых в обоих обществах слов, как “ана” (мать), “ота” (отец), “сув” (вода), “нон” (хлеб), “йўл” (дорога), “тоғ” (гора). В традициях и обычаях также немало общего. Гостеприимство, уважение к старшим и крепкие семейные узы входят в число основных ценностей обоих народов. Свадьбы, фестивали и обрядовые традиции также во многом схожи».
В своей статье ученый останавливается и на близости узбекской и турецкой гастрономии, отмечая, что блюда из риса, кебабы и мучные изделия занимают важное место в обеих культурах. По его словам, традиции застолья и совместного принятия пищи также являются общей ценностью узбекской и турецкой культур.
«В наших представлениях о ремёслах и изобразительном искусстве также можно найти поразительное сходство. Ковроткачество, вышивка, резьба по дереву и архитектура мечетей несут общие черты. Некоторые узбекские мечети даже очень напоминают мечети Анатолии, особенно в регионе Денизли», - отмечает турецкий учёный.
Он также затрагивает мнения некоторых историков относительно этимологии названия «Узбекистан», подчёркивая: «Слово “ўз” напоминает нам, туркам, важное для нас понятие “Огуз”. Такая интерпретация придаёт особый смысл нашим историческим связям. Более того, наличие в ряде регионов Анатолии топонимов, таких как Хоразм (Хорзум), а также существование в современном Хорезме кишлаки Караман (Корамон), названного в честь одного из турецких вилайетов, не является случайностью».
В заключение своей статьи учёный подчёркивает необходимость дальнейшего укрепления культурно-гуманитарных связей между Турцией и Узбекистаном и, обращаясь к турецким читателям, приглашает их посетить историческую родину. «Обязательно поезжайте и увидьте сами. В Узбекистане вы найдёте Анатолию, а в Анатолии - Узбекистан», - резюмирует путешественник.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана