Книга «Бадаи аль-вакаи» («Удивительные события») Зайниддина Васифи была широко распространена в дореволюционной Средней Азии и пользовалась популярностью у населения.
По данным портала «Исламосфера», Зайниддин Васифи, полное имя которого звучит как Зайн ад-дин Махмуд ибн Абд аль-Джамил, родился в 1485 году в Герате. Его отец, вероятно, был высокопоставленным чиновником. Васифи получил хорошее образование, изучал персидскую и арабскую грамматику, историю, исламскую юриспруденцию и математику, и, по-видимому, еще в детстве выучил наизусть Коран и множество стихов древних и современных ему поэтов. Заниматься творчеством он начал еще в 12-13 лет, прославившись своими меткими цитатами из персидской поэзии и чтением проповедей. Необычайная способность Васифи разгадывать поэтические загадки, которые были популярной литературной формой в Герате в то время, привлекла к нему внимание Алишера Навои. Таким образом, в 16 лет он присоединился к его литературному кружку при дворе. Сделав карьеру, Васифи стал секретарем Фаридуна Хусейна, сына султана Хусейна Байкары. Но падение династии Тимуридов в Герате привело к коренным изменениям и в его жизни. Когда шах Исмаил, завоевавший регион, стал распространять в нем шиизм, Васифи предпочел перебраться в Мавераннахр. Он жил в Самарканде, Бухаре (1512-1515), Паркенте, Ташкенте, Шахрисабзе, служа правителям и знатным семьям в качестве секретаря, учителя, судьи, имама и придворного поэта. В 1518 году его пригласил в Шахрухию Суюнчходжа-хан, доверив ему воспитание своего сына Кельди Мухаммед-хана. Когда в 1525 году Кельди Мухаммед-хан стал правителем Ташкента и перенес свой двор в этот город, Васифи последовал за ним. Там он и жил до самой смерти в 1566 году. Его могила находится справа от входа мавзолея Каффаля Шаши.
Единственным сохранившимся произведением Васифи является книга «Бадаи аль-вакаи» («Удивительные события»). Этот труд, написанный на персидском языке, можно считать историческим, поскольку автор уделяет особое внимание политическим и социальным событиям в Хорасане, Мавераннахре и части Туркестана между 1497 и 1551 годами. Вместе с этим Васифи писал не научный труд, а действовал в соответствии со вкусами своего времени, создав литературное произведение на тему истории, призванное развлекать читателей. Он описывает переход власти в Хорасане от Тимуридов к узбекам, а затем к Сефевидам, но делает это не с точки зрения элиты, а с точки зрения представителя среднего класса Герата и мусульманского мыслителя, озабоченного установлением справедливой власти.
«Бадаи аль-вакаи» также дает представление о научной, литературной и культурной жизни в Хорасане, Мавераннахре, Туркестане и Иране. В нем приводятся сведения о таких деятелях, как Ибн Сина, Джами, Навои, Фирдоуси, Камал ад-дин Бинаи, некоторых государственных лиц. Книга представляет собой важный источник по истории и культуре народов региона.
«Бадаи аль-вакаи» была широко распространена в дореволюционной Средней Азии и пользовалась популярностью у населения. Она была переведена на чагатайский (староузбекский) язык, а после – на узбекский и частично на русский.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Внук профессора Мустафы Исмаила сообщил об оцифровке записей чтений его деда и сказал: "Эти чтения были собраны из Египта и из-за рубежа."
По сообщению IQNA со ссылкой на "Sada El-Balad", Алаа Хусни, внук покойного египетского чтеца шейха Мустафы Исмаила 23 декабря в телевизионном заявлении сказал: "Семья ежегодно отмечает память этого египетского чтеца."
Он добавил: "Последний период был для него особенным, потому что он смог собрать полные записи чтений и звуковое наследие этого египетского чтеца, будь то радио или нет, в Египте и за его пределами, и преобразовать их, систематизировав и упорядочив, из аналоговых записей чтений (естественный звук, полученный с микрофона и кассет) в цифровой формат, чтобы превратить их в архив для исламской уммы".
Алаа Хусни заявил: "Эти записи чтений были переданы египетскому радио, и в прошлый Рамадан они транслировались по этому каналу, и мы пообещали пожертвовать больше записей чтений, чтобы это наследие было доступно для будущих поколений".
Внук Мустафы Исмаила напомнил, что встречался с Ахмедом аль-Мусальмани, главой Национального управления СМИ Египта, и он попросил его пожертвовать личные вещи и наследие профессора Мустафы Исмаила для хранения в Музее египетских чтецов.
Алаа Хусни, рассказывая о встречах профессора Мустафы Исмаила с великими египетскими чтецами, добавил: "Одним из них был шейх Мухаммад ас-Сейфи, который описал голос шейха как самый красивый голос, который он когда-либо слышал в своей жизни. Положение шейха заставило короля Фарука (одного из тогдашних королей Египта) обратить на него внимание и принять его во дворце для чтения во время Рамадана".
Внук шейха рассказал о некоторых примечательных событиях из жизни своего деда, в том числе о двух снах, которые он увидел за неделю до смерти. В первом сне он увидел себя идущим по раю и встречающимся с Пророком Мухаммадом (с.а.с.). Во втором сне он увидел место своего захоронения в своем саду, и с разрешения тогдашнего президента этот сон сбылся, а позже на этом месте была построена мечеть.
Он также упомянул о желании шейха посетить мечеть Аль-Акса, которое было исполнено благодаря приглашению тогдашнего президента Египта Анвара Садата совершить там праздничную молитву. Шейх отклонил приглашение президента США Картера прочитать Коран в Конгрессе, потому что он собирался в Кудс.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана