Профессор истории религий и цивилизаций в Марокко считает, что перевод Священного Корана является одним из аспектов противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Аль-Джазиру", Абд аль-Азиз Шахбар, профессор истории религий и цивилизаций в Марокко, отметил, что перевод Священного Корана стал одним из полей противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии.
Он в программе «Аям Аллаха» на канале Аль-Джазир Мубашир сообщил, что после падения Андалусии мориски переводили значения Священного Корана особенным образом.
Этот марокканский профессор объяснил, что мориски были мусульманами Андалусии, находившимися под властью христиан Андалусии, некоторые из которых были изгнаны, некоторые остались, а некоторые стали христианами.
Эксперт продолжил: "мореиски интерпретировали Священный Коран в таких произведениях, как «Тафсир аль-Куртуби», в котором аят записывался на арабском языке и переводился с арабского на испанский шрифтом, таким образом, аяты писались латиницей."
Он добавил, что латинский испанский был смесью древнего латинского и арабского языков.
Профессор истории религий университета Абд аль-Малика ас-Саади в городе Тетуан на севере Марокко сказал, что полный перевод Священного Корана в «рукописной версии Толедо 1610 года» был свободен от всех ошибок, которые возникли в более позднем испанском языке.
Он считает, что мориски подходили к произношению при переводе Корана очень продуманно. Например, в переводе имени «Ар-Разик», для которого нет испанского слова, способного передать его значение.
Шахбар добавил, что перевод морисков предотвратил ошибки, которые могли возникнуть в других переводах.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Работу по 5 основным направлениям экспозиции обсудили в Центре исламской цивилизации в Узбекистане.
Во встрече приняли участие члены Научного совета, руководители Рабочей группы и ведущие ученые – вице-президент Академии наук Республики Узбекистан, директор Института востоковедения имени Абу Райхона Беруни, профессор Бахром Абдухалимов, доктор исторических наук, профессор Жаннат Исмаилова, академик изобразительных искусств Узбекистана Акбар Хакимов, руководство и сотрудники центра.
Напомним, 5 отделов экспозиции включают:
- Зал Корана
- "Цивилизации доисламского периода"
- "Первый ренессанс"
- "Второй ренессанс"
- "Новый Узбекистан – основа Третьего Ренессанса"
В то же время было рассмотрено около 350 экспонатов, хранящихся в зарубежных музеях и принадлежащих Узбекистану, и начат их отбор.
Руководитель центра Фирдавс Абдухаликов в своем выступлении отметил:
"Чтобы обогатить экспозицию этого центра, который строится по инициативе нашего уважаемого Президента Шавката Мирзиеева, ведется работа по привозу из нашей страны артефактов, которые хранятся в зарубежных музеях и библиотеках. Ряд экспонатов будет находиться в состоянии готовности к открытию центра. Также музеи республики планируют предоставить по 20 самых уникальных экспонатов".
На встрече Анвар Маттиязов, координатор экспозиции, рассказал о работе над экспозицией доисламского периода:
"В эту экспозицию можно попасть через стену времени. Она состоит из 6 секторов и начинается с Бактрии. Работаем в сотрудничестве с турецкими дизайнерами. Были достигнуты договоренности о муляжах, факсимиле и рукописях. Также были собраны и систематизированы по размерам 60 исторических крепостей в нашей стране".
На международной выставке к открытию планируется представить изобразительное искусство, статуэтки, монеты и предметы быта, относящиеся к цивилизациям древнего Хорезма, Согдианы, Чача.
Восточные миниатюры также представлены в композиции "Стена времени". Эта композиция отражает политические и социальные события разных периодов с помощью художественных репрезентаций.
В этом направлении работает творческая группа под руководством народного художника Узбекистана Бахадыра Джалолова.
В конце встречи были продемонстрированы видеоролики, посвященные жизни и наследию ученых, подготовленные Агентством кинематографии Узбекистана. Члены Научного совета подчеркнули необходимость того, чтобы эти видеоматериалы содержательно и визуально соответствовали современным требованиям.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана