Профессор теологии из США утверждает, что хотя Священный Коран и предыдущие священные книги происходят из общих источников, у них есть свои особые подходы и повествования.
Как сообщает IQNA, четвёртая летняя школа "Отражение" на тему "Коран и Заветы: традиции, контексты и интертекстуальность" прошла в сентябре этого года.
Это мероприятие проводилось в сотрудничестве с Университетом Экстера и с участием докладчиков из разных стран, которые ранее представили свои научные достижения в этой области в международных научных журналах или обществах.
На четвёртой летней школе "Отражение" было представлено 40 часов научных докладов с вопросами и ответами в течение 6 дней, и 19 профессоров из 14 различных стран представили 5 докладов на персидском языке и 14 докладов на английском языке.
Дэвид Пэнчанский, профессор ивритской библейской литературы, был одним из выступающих на этом курсе.
После публикации книги "История понимания мудрости" он обратил своё внимание на Коран. Он представил статьи о Коране на различных академических форумах. Он является членом Ассоциации библейской литературы, Международной ассоциации по изучению Корана и Ассоциации католической библии.
Несмотря на то что Пэнчанский является самоучкой в области библейских исследований, а не коранических, более 15 лет назад он начал изучение Корана из-за интереса к нарративному анализу и знакомству с арабским языком. Он сказал о своём решении изучать Священный Коран: "позвольте мне сказать вам, это изменило мою жизнь."
Метод исследования Пэнчанского в книге "Соломон"
В этой онлайн-презентации Дэвид Пэнчанский обсуждал свою недавнюю книгу "Соломон и муравей: "Коран и Библия в диалоге" и изучал богатую нарративную традицию Корана и её пересечение с текстами Священного Писания."
Он подчеркнул, что эта книга посвящена сравнительному и литературному анализу рассказов в Коране и Библии, особенно в отношении истории Соломона и муравья. Он отметил, что книга, опубликованная в 2021 году, является результатом более чем десятилетнего изучения, перевода и размышлений.
Этот исследователь рассказал о методе, использованном в книге, сообщив, что он сосредоточился на повествованиях, которые занимательны и не перекрываются с отчетами из Библии. Он в основном выбрал коранические истории, которые не имеют прямого отношения к библейским рассказам.
Вместо того чтобы обсуждать общие персонажи, такие как Адам, Ной, Моисей и Иисус, он искал истории, которые имеют отличия от библейских повествований или содержат неожиданные и сложные элементы.
Общие источники Корана и Заветов
Этот доклад демонстрирует, что хотя Коран и Библия происходят из различных религиозных традиций, они взаимодействуют и вступают в диалог в повествовании некоторых основных рассказов о Боге, зле и сверхъестественных существах.
Он также признал эмоциональную и духовную силу связи с Кораном на более глубоком уровне и сказал: "чтение Корана обогатило моё понимание этих сур. Это было как медитация и молитва."
Пэнчанский сказал: "чтение английского перевода Корана как средства для понимания величия Корана не кажется достаточным. Разница между переводом Корана и текстом Корана на арабском языке настолько велика, что мусульмане обычно не называют английскую версию переводом, а называют её интерпретацией. Безусловно, они правы. Коран на арабском языке изысканен и красив. Человек понимает детали; у него есть особенности, которые трудно перевести."
Он продолжил: "Коран и Библия совершенно разные. Несмотря на то, что я сравниваю их и нахожу много общих черт, я поражен их различиями в тоне, стиле и цели. Тем не менее, оба они являются продуктом одного духовного источника".
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Татартупский минарет, простоявший на берегу Терека с XIV века до конца XX столетия, представлял собой уникальный памятник архитектуры. Возведенный в период, когда ислам стал государственной религией Улуса Джучи, этот архитектурный шедевр пережил века, сохранив память о целой эпохе на Северном Кавказе, передает IslamNews.
Как отмечал английский путешественник Джон Фредерик Баддели: «Самым заметным строением среди руин был знаменитый минарет, подробно описанный Гильденштедтом и Дюбуа де Монперэ». Его высота, по разным данным, составляла от 24 до 26 метров, что делало его одним из самых внушительных сооружений своего времени в регионе.
Перекресток истории
Место, где стоял минарет, имело особое стратегическое значение. Как писал Баддели: «Это место послужило ареной победы Тимура над Тохтамышем в 1395 году — через два года после того, как последний разграбил Москву». Позже, в XIX веке, здесь разворачивались события Кавказской войны, когда «Шамиль пытался поднять Кабарду, чтобы объединить Восток и Запад в борьбе за свободу и шариат».
Минарет стоял как символ религиозной толерантности золотоордынского периода. По местным преданиям, он давал право убежища даже в случаях кровной мести, а данные рядом с ним клятвы считались нерушимыми. «Мусульманин, христианин, язычник — все они имели свой интерес в Татартупе», — отмечал Баддели.
Взгляд сквозь века: свидетельства путешественников
Александр Пушкин, посетивший эти места в 1829 году, оставил поэтичное описание: «Легкий, одинокий минарет свидетельствует о бытии исчезнувшего селения. Я взобрался по внутренней лестнице на площадку, с которой уже не раздается голос муллы».
Баддели же приводит интересные архитектурные детали, согласно которым высота минарета составляла около 24,4 м. Путешественник также отмечает существование второго, меньшего минарета высотой около 12,5 метров.
Трагический финал
К концу XX века минарет, переживший века, оказался под угрозой из-за наклона и сейсмической активности. В 1973 году началась подготовка к реставрации, но в июле 1981 года памятник рухнул.
Архитектор Равшан Тохтаев, участвовавший в проекте, вспоминал: «29 июня я зафиксировал нарушение технологии: фундамент вскрыли целиком, хотя по проекту это нужно было делать участками. Я предупредил, что минарет может рухнуть, но 3 июля он всё же обрушился».
По его словам, вина лежала на местных специалистах, которые проигнорировали инструкции: «Минарет выдавил вскрытую сторону фундамента, страховочные тросы не спасли — при падении он раскололся на части».
Татартупский минарет исчез, но память о нем продолжает жить в трудах путешественников, поэтов и историков, напоминая нам о богатом культурном наследии Кавказа. Он был важным символом исламской архитектуры XIV века и уникальным памятником, соединявшим в себе традиции разных культур.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана