Сайт работает в тестовом режиме!
07 Ноябрь, 2025   |   16 Джумада аль-уля, 1447

город Ташкент
Фаджр
05:41
Шурук
07:01
Зухр
12:12
Аср
15:30
Магриб
17:15
Иша
18:30
Bismillah
07 Ноябрь, 2025, 16 Джумада аль-уля, 1447
Новости

Министерство по делам религий Индонезии объявило о завершении проекта перевода Корана на Макасарский язык 

07.11.2025   149   3 min.
Министерство по делам религий Индонезии объявило о завершении проекта перевода Корана на Макасарский язык 

Министерство по делам религий Индонезии сообщило об окончании проекта перевода Священного Корана на местный Макасарский язык Центром оценки религиозных книг и перевода религиозных произведений страны.
Как сообщает IQNA со ссылкой "voi.id", перевод вскоре будет выпущен на книжный рынок после окончательного утверждения ответственными органами.
Сиддик Сисдианто, глава Центра оценки религиозных книг в Индонезии, сказал: "Перевод Корана на региональные языки является важным шагом в усилиях по возрождению пульса Корана на местном языке".
Он сказал: "Ожидается, что перевод Корана на родной язык будет способствовать более глубокому проникновению моральных и духовных ценностей в общество".
Сиддик подчеркнул, что подтверждение достоверности перевода сосредоточено не только на правильности смысла, но и на беглости языка и силе послания.
Он сказал: "В деле перевода Слова Божьего аяты не должны просто превращаться в иностранный текст, но, будучи переведенными на родной язык, они должны укреплять нашу связь с Богом и религиозными учениями".
По словам Сиддика, заключительный этап перевода будет рассмотрен группой ученых в рамках инициативы по борьбе с религиозной неграмотностью со стороны Министерства по делам религий.
Он сказал: "Все это делается для того, чтобы больше не было ошибок в выборе орфографии слов и сохранялась стабильность смысла, потому что иногда для одного термина в исходном языке существует много интерпретаций в целевом языке".
Сиддик выразил надежду, что проект перевода Корана на Макасарский язык станет частью всеобъемлющего и преобразующего движения за религиозную грамотность для мусульман Индонезии.
В настоящее время перевод Корана на местные языки охватывает около 30 диалектов в Индонезии, и это число продолжает расти.
Макассар является столицей провинции Южный Сулавеси в Индонезии. В период с 1971 по 1999 год город назывался Уджунг-Панданг.
Макасарский язык (Makassare) — один из коренных языков Индонезии, на котором говорят в основном в южной части острова Сулавеси (Sulawesi), особенно в окрестностях города Макассар. Макассар относится к австронезийской языковой семье, к которой также принадлежат такие языки, как малайский, тагальский (филиппинский) и гавайский. На этом языке говорят около 2 миллионов человек.
Перевод Корана в Индонезии имеет долгую историю и продолжает развиваться. Первый перевод был сделан Министерством по делам религий в 1965 году, и его исправление и доработка продолжаются. Помимо перевода на индонезийский язык, Коран также был переведен на различные региональные языки Индонезии, чтобы облегчить понимание и осмысление Корана для людей на их родном языке.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира
Другие посты

Состоялся диалог с паломниками, осмотрены условия

07.11.2025   1042   1 min.
Состоялся диалог с паломниками, осмотрены условия

Делегация во главе с заместителем советника Президента Музаффаром Комиловым, муфтием шейхом Нуриддином Холикназаром и председателем Комитета по делам религий Содикжоном Тошбоевым, находящимися в командировке в Саудовской Аравии, внимательно ознакомились с условиями, созданными для наших паломников в гостинице в Мекке.
В эти дни группа наших соотечественников совершает богослужения и паломничества в священную Мекку с верой, искренностью, безграничным счастьем и благодарностью. В частности, после совершения Сунны Умры, они теперь занимаются такими делами, как обход Каабы, ежедневные и добровольные молитвы в Священном аль-Хараме, посещение горы Арафат, долин Мина и Муздалифа.
Во время встречи наши паломники выразили удовлетворение всеми удобствами, особенно новым и всесторонним комфортом отеля, круглосуточным автобусным движением, чистыми, просторными и уютными фойе и комнатами, которые радуют, их еда дает силы для молитвы, и постоянным наблюдением со стороны квалифицированной рабочей группы и опытных врачей.
Воодушевленные оказываемым вниманием и уважением, паломники попросили руководителей отрасли передать искреннюю благодарность нашему уважаемому Президенту.
Беседы прошли в теплой и приподнятой атмосфере.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Состоялся диалог с паломниками, осмотрены условия Состоялся диалог с паломниками, осмотрены условия Состоялся диалог с паломниками, осмотрены условия Состоялся диалог с паломниками, осмотрены условия Состоялся диалог с паломниками, осмотрены условия Состоялся диалог с паломниками, осмотрены условия Состоялся диалог с паломниками, осмотрены условия Состоялся диалог с паломниками, осмотрены условия Состоялся диалог с паломниками, осмотрены условия