Американский профессор говорит: Коран должен быть отправной точкой для понимания последних лет жизни Пророка Мухаммада (с.а.с.) и его стремления к миру, а рассказы, созданные в последующие века о стремлении мусульман к завоеваниям, не являются достоверными.
По сообщению IQNA, Хуан Коул (Juan Cole), профессор истории Мичиганского университета, в онлайн-лекции, организованной институтом «Инъикас», сказал: "Самым древним источником, который у нас есть для познания жизни Пророка, является сам Коран, и я считаю, что Коран (в отличие от мнения некоторых востоковедов) является древней книгой, а не созданной после Пророка."
Этот профессор, который также написал книгу об исламском пророке под названием «Мухаммад: Пророк мира в разгар столкновения империй» (Muhammad: Prophet of Peace Amid the Clash of Empires), оспорил давние предположения о том, как исследователи реконструируют биографию Пророка.
Коран; самый достоверный источник о жизни Пророка (с.а.с.)
Он утверждал, что предпочтение более поздним источникам, многие из которых были написаны через 150–200 лет после Пророка, может исказить историю.
Американский профессор подчеркнул, что многие распространенные истории в средневековых биографиях, касающиеся Пророка, не имеют корней в Коране. По его словам, вместо этого эта священная книга представляет собой более достоверное повествование о том, как Пророк руководил, особенно в период с 628 по 630 год нашей эры (6–8 годы хиджры), когда был подписан мирный договор с язычниками Мекки.
Этот профессор истории, ссылаясь на 94-й аят суры «Ан-Ниса», объяснил, что в Коране мусульманам предписано не отказываться от мира с теми, кто относится к ним мирно. Коран говорит: «О те, которые уверовали! Когда вы выступаете на пути Аллаха, то удостоверяйтесь и не говорите тому, кто приветствует вас миром: «Ты - неверующий», - стремясь обрести тленные блага мирской жизни. У Аллаха есть богатая добыча. Такими вы были прежде, но Аллах оказал вам милость, и посему удостоверяйтесь. Воистину, Аллах ведает о том, что вы совершаете».
Хуан Коул добавил: «В суре «Аль-Фуркан», аят 63 говорится: «А рабами Милостивого являются те, которые ступают по земле смиренно, а когда невежды обращаются к ним, они говорят: «Мир!».
Сказать «Салам,«мир»» в древнем мире было своего рода молитвой. Это было выражением пожелания мира и спокойствия другому, и само слово «мир» означало здоровье и безопасность, а не только мир, но и безопасность от жизненных трудностей.
В заключение этот исследователь указал на то, как Коран изображает мирное возвращение верующих в Мекку, и сказал: "Верующие, после мирного входа в Мекку и восстановления поклонения единому Богу в Каабе, стали примером религиозных и нравственных добродетелей в прежние времена."
По мнению Коула, Коран должен оставаться главным окном в понимание миссии Пророка (с.а.с.); мы должны читать более поздние источники с сомнением. Везде, где есть противоречие, мы должны отдавать предпочтение Корану.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
В региональной турецкой газете «Малатия Бирлик» опубликована статья о впечатлениях турецкого исследователя, доктора Деврима Алкая, посетившего Узбекистан с туристической целью, сообщает ИА «Дунё».
В ходе визита турецкий учёный отметил, что стал свидетелем прочной историко-культурной основы, связывающей Узбекистан и Анатолию, подчеркнув при этом, что и в наши дни между двумя странами сохраняется множество общих черт.
По словам Деврима Алкая, Узбекистан и Анатолия являются двумя важнейшими звеньями тюркского мира. Значительная часть предков турок, проживающих в Анатолии, переселилась из Центральной Азии, в частности с территории современного Узбекистана. С этой точки зрения Узбекистан является колыбелью тюрко-исламской цивилизации, тогда как Анатолия - центром, где эта цивилизация развивалась и пустила глубокие корни.
Турецкий исследователь также обращает внимание на сходство языков и ценностей, отмечая: «Поскольку узбекский и турецкий языки принадлежат к одной языковой семье, можно увидеть сходство таких широко употребляемых в обоих обществах слов, как “ана” (мать), “ота” (отец), “сув” (вода), “нон” (хлеб), “йўл” (дорога), “тоғ” (гора). В традициях и обычаях также немало общего. Гостеприимство, уважение к старшим и крепкие семейные узы входят в число основных ценностей обоих народов. Свадьбы, фестивали и обрядовые традиции также во многом схожи».
В своей статье ученый останавливается и на близости узбекской и турецкой гастрономии, отмечая, что блюда из риса, кебабы и мучные изделия занимают важное место в обеих культурах. По его словам, традиции застолья и совместного принятия пищи также являются общей ценностью узбекской и турецкой культур.
«В наших представлениях о ремёслах и изобразительном искусстве также можно найти поразительное сходство. Ковроткачество, вышивка, резьба по дереву и архитектура мечетей несут общие черты. Некоторые узбекские мечети даже очень напоминают мечети Анатолии, особенно в регионе Денизли», - отмечает турецкий учёный.
Он также затрагивает мнения некоторых историков относительно этимологии названия «Узбекистан», подчёркивая: «Слово “ўз” напоминает нам, туркам, важное для нас понятие “Огуз”. Такая интерпретация придаёт особый смысл нашим историческим связям. Более того, наличие в ряде регионов Анатолии топонимов, таких как Хоразм (Хорзум), а также существование в современном Хорезме кишлаки Караман (Корамон), названного в честь одного из турецких вилайетов, не является случайностью».
В заключение своей статьи учёный подчёркивает необходимость дальнейшего укрепления культурно-гуманитарных связей между Турцией и Узбекистаном и, обращаясь к турецким читателям, приглашает их посетить историческую родину. «Обязательно поезжайте и увидьте сами. В Узбекистане вы найдёте Анатолию, а в Анатолии - Узбекистан», - резюмирует путешественник.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана