Sayt test holatida ishlamoqda!
10 Iyun, 2026   |   23 Zulhijja, 1447

Toshkent shahri
Tong
03:05
Quyosh
04:50
Peshin
12:27
Asr
17:37
Shom
20:00
Xufton
21:36
Bismillah
10 Iyun, 2026, 23 Zulhijja, 1447

Til bilgan – el biladi

15.10.2018   10514   3 min.
Til bilgan – el biladi

Bugungi globallashuv sharoitida dunyo yangiliklarini o‘rganish va ularni sintez qilish, oqini qorasidan ajratib borish, albatta, muhim faoliyatdir. Zero, dunyoda bo‘layotgan jarayonlarga e’tiborsiz qolib, ko‘z yumib bo‘lmaydi.

Alloh taoloning irodasi ila dunyoda Odam farzandlari turli millat va elat vakillariga ajiratilgan. Ularni bir-birlaridan ajiratuvchi eng asosiy vosita bu tildir. Tillar boshqalaridan shunchalik darajada farqlanib ketganki, ularni uzoq va chuqur o‘rganishlarsiz tushinib, anglab bo‘lmaydi. Shuning uchun ham o‘z tilidan boshqa tillarni biluvchilar jamiyatda unchalik ko‘p uchrayvermaydi, balki ba’zilar bir nechta tillarni bilsa, boshqalari undan boshqalarini o‘zlashtirgan bo‘ladi, va boshqa toifa esa faqatgina mahalliy tilini gina biladi xolos.

Lekin, ularning dunyo yangiliklaridan bir xil xabardor bo‘lishga haqlari bor va bu borada ular tengdirlar. Shunday ekan faqat birgina yo‘l, ya’ni turli xil tillarda kelayotgan ma’lumotlarni mahalliy tilga tarjima qilish va jamiyatning barcha qatlam vakillari uchun taqdim qilish zarur bo‘ladi. Bundan ma’lum bo‘ladiki, tarjimonlarning, ya’ni kasb yuzasidan emas, balki tarjima qilishga salohiyatli bo‘lgan shaxslarning jamiyat hayotidagi o‘rni ahamiyatlidir.   

 Aslida tarjimadan ko‘zlangan maksad - xorijiy til lisoniy vositalari yordamida yaratilgan matn yoki nutqni ona tili materiali asosida qayta yaratishdan iboratdir. Buning uchun tarjimon, birinchi navbatda, asl nusxani to‘la-to‘kis idrok etishi, so‘ngra uni o‘z tilida bekami-ko‘st qayta ifodalashi darkor. Muallif bermoqchi bo‘lgan ma’lumot yoki yaratgan voqe’likni to‘laligicha idrok etish uchun tarjimon keng mushohada quvvatiga ega bulgani holda, asar tarkibidagi lisoniy vositalarning mazmuniy va uslubiy-estetik jixatlarini tug‘ri anglashi, shu bilan birga muallif nazarda tutgan bosh g‘oyani, uning niyat va maqsadlarini. ochiq-oydin ko‘zga tashlanib turgan voqea-hodisalar tasviridan tashkari yana matn ortida turgan voqe’likni, bir so‘z bilan aytganda nafaqat lisoniy, balki g‘ayrilisoniy omillarni ham to‘la-to‘kis tasavvur etishi zarur. Toki natija shunday bo‘lsinki, asliyat o‘z o‘quvchi yoki tinglovchisiga  qanday tushuncha yoki zavq baxsh etsa, uning tarjimasi ham asarni asliyatda mutolaa qila olmaydigan o‘quvchi yoki eshituvchiga huddi shunday taasurot in’om etsin.

Tarjimada nuxsonlarni ko‘rgan shaxs aslni sayozlikda ayblaydi, yoki umuman undagi g‘oyaga qarshi fikir paydo qiladi. Natijada asl asardan ko‘zlangan maqsad amalga oshmaydi, balki teskari ta’sir ko‘rsata boshlaydi. Shuning uchun ham tarjimaning ma’lumotlar almashinuvi jarayonlarida ahamiyati juda kattadir.

Mazkur fikrlarni xulosasi o‘laroq aytish mumkinki, barcha ilmlar qatori tarjimonlik ilmi yoki til o‘rganish har doimgidan ko‘ra bugungi globallashuv sharoitida eng muhim vazifalardandir.



Ibrohim AHMADJONOV
"Hidoya" o‘rta maxsus islom bilim yurti o‘qituvchisi

O‘MI matbuot xizmati

Maqolalar
Boshqa maqolalar
Maqolalar

Rahmon Zotni tanish g‘am-tashvishlarni ketkazadi

09.06.2026   1561   1 min.
Rahmon Zotni tanish g‘am-tashvishlarni ketkazadi

Bismillahir Rohmanir Rohiym

Agar muhabbating bo‘lsa aniq haqiqat,
Bo‘lar
boshqasi behudalikdan iborat.


Alloh taolo saxiylarning eng saxiysi, karamlilarning eng karamlisidir. Bandasiga so‘ramagan narsalarini ham beradi, ozgina ibodat evaziga ham uni maqtab, savoblarini ko‘paytirib beradi. Xato va kamchiliklarini esa kechirib o‘chirib yuboradi. Osmonlaru yerdagilarning barchasi U zotdan so‘raydi, lekin birini eshitish boshqasini eshitishdan mashg‘ul qilib qo‘ymaydi, so‘rovlarning ko‘pligi Uni chalkashtirmaydi, qattiq turib olib so‘raganlarning bu ishlari Uni ranjitmaydi, balki ana shunday ko‘p so‘rovchilarni yaxshi ko‘radi. So‘ralsa yaxshi ko‘radi, so‘ralmasa g‘azab qiladi.

Bandasi so‘raganda bermaslikka hayo qiladi, lekin banda hayo qilmay gunoh qilaveradi. Banda o‘zining gunohlarini to‘smasa ham Alloh ularni berkitadi, banda o‘ziga zulm qilsada Alloh unga rahm qiladi. Qalblar faqat Ugina yaxshiliklar beradigan va gunohlarni kechiradigan zotni qanday sevmasin? Axir, U zot duolarni ijobat qiladi, xatolarni kechiradi, ayblarni berkitadi, qiyinchilik va g‘am-tashvishlarni aritadi.

Alloh... U zot eng rahimli, ko‘plab ne’matlarni beradigan va panoh so‘raladiganlarning eng buyugidir. U bandaning tavakkul qilishiga kifoya va bandalariga ota-onasidanda mehribon zot. Bandasining tavbasidan cho‘lu biyobonda bor oziq-ovqati bilan tuyasini yo‘qotib qo‘yib, o‘limiga oz qolgan va hayotdan umidini uzgan vaqtda tuyasini topib olgan kishining xursandchiligidan ko‘ra xursand bo‘ladi.

Shu’la: Qaroringiz doimo tajriba orttirib saodatga erishish bo‘lsin.

Doktor Oiz al-Qarniyning
"Dunyodagi eng baxtli ayol" kitobidan

Maqolalar