Самоҳат (бағрикенглик) сўзи араб луғатларида “саховат”, “осонлик” ва “мулойимлик” маънолари атрофида айланади. Журжонийнинг “Таърифот” китобида бу сўз “шарт бўлмаган нарсани ихтиёрий равишда бериш” деб таърифланган.
Шариат тушунчасида ҳам бу сўз луғавий маънодан кўп ҳам фарқ қилмайди. Бағрикенглик кўпгина ахлоқларни ўз ичига олади: саховат, мулойимлик, яхши муомала, гўзал муносабат, олий ахлоқни қўллаш, камчиликларга кўз юмуш, ўз ҳақ-ҳуқуқларидан кечиш ва тортишувдан воз кечиш.
Бағрикенглик тушунчасини очиқроқ баён қилиш учун Имом Аҳмад ибн Ҳанбал раҳимаҳуллоҳнинг гўзал хулқ ҳақида айтган сўзларини келтириш мумкин: “Мусулмон киши ўз ҳақларидан осонлик билан кечадиган, бошқалардан ҳаққини талаб қилмайдиган, бошқаларнинг ундаги ҳақларини тўлиқ адо этадиган киши бўлиши керак. Масалан:
1. Касал бўлса, уни кўргани борилмаса;
2. Сафардан келса, уни зиёрат қилинмаса;
3. Салом берса, саломига алик олинмаса;
4. Меҳмонга борса, унга ҳурмат кўрсатилмаса;
5. Шафоат сўраса, илтимоси инобатга олинмаса;
6. Яхшилик қилсаю, унга раҳмат айтилмаса;
7. Бир жамоага кирсаю, унга жой берилмаса;
8. Гапирсаю, унинг гапига қулоқ солинмаса;
9. Бирор дўстининг ҳузурига кириш учун изн сўрасаю, изн берилмаса;
10. Совчи бўлиб борсаю, унга уйлантирилмаса;
11. Қарз муддатини узайтиришни сўрасаю, муддат берилмаса;
12. Уни камситилсаю, ўзини камситилгандек кўрсатмаса.
Шу каби ҳолатлар юз берганда мусулмон кишининг жаҳли чиқмаслиги, ўч олмаслиги ва аввалги ҳолатини ўзгартирмаслиги унинг самоҳати (бағрикенглиги)дан далолатдир”.
Имом Байҳақий “Шуъабул-Иймон”да ривоят қилган.
Ҳомиджон домла ИШМАТБЕКОВ
100 та СИР-АСРОРЛИ ИБОРА
ёхуд
ОДАМЛАР БИЛАН
МУЛОҚОТ (оила, уй, ишхона, жамоат жойлари) ДАГИ
100 та “СЕҲРЛИ СЎЗ”ни
УЛУҒ УСТОЗ УЛАМОЛАРИМИЗ баён қилиб берганлар:
(3-қисм)
ДОНО ХАЛҚИМИЗ МАҚОЛЛАРИДАН:
Ўзгага ҳам раво кўрма!
Илон инидан чиқар.
Аччиқ-аччиқ сўзласанг,
Мусулмон динидан чиқар.
Сенинг ҳам кўнглингни оғритувчилар бор!
Сўз – инсон зийнати.
Тил билан овла!
Буғдой сўзинг бўлсин!
Ширин сўзинг бўлсин!
Бир – ёмон гап.
Олдига келганни емак — ҳайвоннинг иши.
Ширин жавоб кутма.
Чучук тилга – жон қурбон.
Айтмас сўздан қайт!
Тузсиз гапнинг эпи қийин.
Одамни – сўз.
Ақлсизга – кўз.
Минг қайғунинг қалъасин.
Бир ширин сўз битказар
Минг кўнгилнинг ярасин.
Гапи тўнгнинг ўзи тўнг.
Одамни – сўз.
Ёмғир билан ер кўкарар.
Қарғиш олган – ёмондир.
Ё – имонга.
Гапирган сўзи қурсин.
Совуқ сўз – заҳар.
Сўз қувган – балога.
Одамни – сўз.
Ош – тузи билан.
Ҳайвон – ҳидлашиб.
Оз бўлса ҳам – соз.
Олқиш олган кўп яшар.
Бездирган ҳам тил...
Ёмон сўз – дилни.
“Сиз” ҳам...
Куйдирган ҳам тил.
Оғиздан чиқса, тутиб бўлмас.
Ўттиз икки нархи бор.
Сўзлаб эдим – бошимга тегди таёқ.
Маҳмаданалик – офат.
Тил бор – бало келтирар.
Оёқ югуриги – ошга.
Тил ёмони хор этар.
Дилни боғла тил билан.
Тил жароҳати битмас.
Бўйинга – сиртмоқ.
Заҳар ҳам тилда...
Аччиқ сўз – бўйнига арқон.
Оғзи ёмон – эл.
Ёмон гапга улоқ сол.
Ёмон гапнинг – ҳам...
Ёмон оғизга – тош.
Ёмон сўз куйдиради.
Ёмон сўз ўлдирар.
Ёмон сўз куюнтирар.
Ёмон сўз – гўрга.
Ёмон сўз – юрак доғи.
Ёмон сўз панд едирар.
Ёмон сўзга пашша кучи фил бўлар.
Ёмон сўздан – вабо.
Қишлар эдим элимда.
Яшил тилим бўлмаса,
Яйрар эдим элимда.
Ёмоннинг сўзи – болта.
Ёмоннинг сўзи бошни чиритар.
Ўттиз уруққа тарқалар.
Сўз – мингни.
Ёмонликка ёмонлик – ҳар кишининг ишидир.
Ёмон сўзнинг иззасини билмас.
Кўнгилга бориб муз бўлар.
Яхши тил бер!
Ёмон гап билан пичоқ қинидан чиқар.
Ширин суҳбат қил!
Душман орттираман десанг,
Чақиртикан бўл!
Ёмоннинг сўзи – тўқмоқ.
Кунда тариқдай яхшилик қўшилар эмиш.
Ёмон-ёмон деса,
Кунда тариқдай ёмонлик қўшилар эмиш.
Одам лаззати – сўзида.
Ҳар сўзнинг ўлчови бор.
Кулиб турар иқболинг.
Яхши тил давлат, дунё келтирар.
Балки бир кун ўзинг бўласан мазлум...
Қисқасидан ҳиссаси яхши.
(3 – қисм тугади. Давоми бор...).
Иброҳимжон домла Иномов