–Стан – это персидский суффикс, означающий «страна, место или земля». Он очень широко распространен в языке фарси и используется для обозначения различных мест. Например, голестан – это буквально «место роз», т.е. розарий, бимаристан буквально «место больных», т.е. больница.
В конечном итоге суффикс –стан восходит к индоевропейскому корню «*stā-» («стоять»). Изначально являясь самостоятельным существительным, эта морфема превратилась в суффикс из-за того, что часто встречается в качестве последней части сложных существительных. От той же индоевропейской основы происходит слово «стан» в русском и некоторых других языках.
Благодаря влиянию персидской культуры в Средние века, когда фарси был языком международного общения, многие страны и регионы Азии и Европы получили наименования, включающие суффикс –стан. Как правило, они образовались путем его присоединения к названию какого-либо народа. Например, Афганистан означает «земля афганцев».
По данным издания Исламосфера, международные названия семи стран Центральной Азии включают суффикс –стан. Это Афганистан, Узбекистан, Пакистан, Таджикистан, Туркменистан, Кыргызстан и Казахстан. Название Армении по-армянски звучит как Хайастан, а индийцы в разговорной речи часто называют свою страну Хиндустаном.
Суффикс –стан присутствует в названиях многих территориальных образований, входящих в состав разных государств. Например, это Татарстан, Башкортостан, Дагестан в России, Раджастан в Индии, Курдистан в Ираке, Белуджистан в Пакистане. В Иране на него заканчиваются названия многих провинций и населенных пунктов, таких как Курдистан, Голестан, Даштестан, Чаместан.
В языках ряда мусульманских народов –стан присоединяется к названиям стран, на языке оригинала его не имеющих. Например, на персидском и турецком языках Болгария именуется Булгаристаном, Венгрия – Маджаристаном, Грузия – Гурджистаном, Саудовская Аравия – Арабистаном.
Знаковый статус и богатый словообразовательный потенциал суффикса способствовал тому, что он стал использоваться во всем мире. В XX веке диссиденты ввели в обиход слово «Абсурдистан» – ироническое название страны, в которой абсурдные вещи стали нормой, особенно в политике и правительстве. Они использовали его в отношении социалистических стран Восточной Европы. В XXI веке растущее мусульманское население вызвало появление таких уничижительных названий, как Шведистан для Швеции, Лондонистан для Лондона, Брэдистан для города Брэдфорд в Англии. Город Мельбурн в штате Виктория получил прозвище Хуктурнистан (Hookturnistan) из-за большого количества поворотов на городских дорогах. Оно образовано от английский слов Hook «крюк», Turn «поворот» и суффикса –стан. Зафиксированы также такие термины, как Аутистан «метафорическая страна» людей с аутизмом, Орбанистан «уничижительное название Венгрии при правлении Виктора Орбана» и другие.
Еще в древности с помощью этого суффикса образовывали названия несуществующих стран. Например, в мифологии Ближнего Востока Перистан – страна пери, фей. В наши дни он присутствует в названиях придуманных стран в многочисленных книгах, фильмах и играх как на Востоке, так и на Западе. Например, Азадистан – вымышленное королевство из аниме Mobile Suit Gundam, Бангистан – вымышленная страна в болливудском фильме «Бангистан», Билалистан – несуществующая страна из романа «Кровь льва» американского писателя Стивена Барнса, Истан – придуманное островное государство в онлайн-игре Guild Wars Nightfall и т.п.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
60-летний марокканский каллиграф Омар, несмотря на двигательную инвалидность, которой он страдает с детства, из-за огромного желания писать Священный Коран, с неописуемой креативностью написал Коран на козьей шкуре.
По сообщению IQNA, интернет-сайт телеканала "Аль-Джазира" опубликовал репортаж об искусстве марокканского инвалида в написании Корана на козьей шкуре. В этом репортаже искусство этого марокканского инвалида описывается следующим образом:
Он держит правой рукой инструмент для выжигания, в то время как остальные части его тела не способны двигаться. Его лицо сияет от страсти, когда он с трудом пишет аяты суры "Аль-Фаляк" на гладком куске козьей шкуры, стараясь хорошо разместить слова на шкуре и согласовать их вдоль линий в соответствии с точными правилами и пропорциями.
Омар аль-Хади сидит в маленькой и скромной комнате в своем доме - который также является его художественной галереей - в городе Кенитра, к северу от Рабата, столицы Марокко, в своем инвалидном кресле и продолжает с вниманием и смирением писать аяты из Священного Корана, в то время как все его мысли и воспоминания заняты этой работой, а вокруг него полно инструментов и ручек разных размеров.
60-летний каллиграф Омар, несмотря на двигательную инвалидность, которой он страдает с детства, не сдается, и его огромное желание писать Священный Коран заставляет его заниматься этим делом. В интервью Al-Jazeera Net он сказал, что выбрал утро пятницы в 2015 году из-за святости этого дня для мусульман, чтобы начать свое писание, и работа по написанию Корана заняла три года.
Омар считает, что это первый случай, когда Коран был написан с помощью выжигания на козьей шкуре, и это новый опыт, который, по его мнению, никто раньше не делал, поэтому он считает эту работу "достижением".
История этого Корана
Среди разнообразных работ Омара страницы его первого Корана уникальны по красоте каллиграфии и украшениям и предвещают выполнение миссии, о которой давно мечтает каждый каллиграф. В то же время четыре ученицы, которые выучили Коран от Омара, проверяют и просматривают писания своего учителя, чтобы убедиться, что в них нет ошибок.
Омар был очень рад завершению написания своей рукописной версии Корана.
Эта версия Корана, которая весит около 100 кг, написана на 565 страницах из козьей шкуры, длина каждой страницы составляет 55 см, а ширина - 36 см.
Эти работы демонстрируют его редкую способность умело использовать дерево, кожу и медь и превращать их в художественные шедевры потрясающей красоты.
Омар рассказывает, что самым важным фактором, побудившим его к написанию Священного Корана, были постоянные поощрения его друзей, которые постоянно призывали его использовать свой талант каллиграфии для написания Корана.
Хотя ему ничего не известно о судьбе своей последней работы, он начал писать еще одну версию Корана, которую, как он надеется, будут использовать в мечети Аль-Харам в Мекке.
Этот каллиграф, несмотря на физическую инвалидность, неустанно продолжает заниматься каллиграфией и выражает свою любовь к жизни, которую он описывает как "полную ухабистых дорог", и проявляет творческий подход, который победил его инвалидность.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана