Президентский кортеж, следовавший по Большой кольцевой дороге города Ташкента, внезапно остановился. Стояла ясная погода, ярко светило солнце, и радостные лица сотен наших соотечественников, приветствовавших главу государства, создавали особую атмосферу праздника в этот день. Выйдя из автомобиля, приветствуя соотечественников, Президент на этот раз направился не к навесу, в махаллю или кластер, а свернул прямо в поле. Взял лопату и приступил к посадке дерева. Внимательный наблюдатель, глядя на то, как Президент держит лопату, сразу понимает, что он, прежде всего, простой человек, родившийся в сельской местности, и ему не чужды эти поля и степи. Он, как истинный садовод, начал прикапывать нежные корни саженца.
Президент сажает дерево...
– Если бы все главы государств в мире были бы такими, как наш Президент, – шепчет с гордостью сенатор Хусан Эрматов. – К сожалению…
Лишь одно слово «К сожалению…» будто выражало мысли и тревоги не только сенатора Хусана Эрматова, но и других наших соотечественников, которые пришли высаживать деревья в новом саду, создаваемом в рамках общенационального проекта «Яшил макон».
Да, к сожалению, в мире неспокойно. Мир будто дрожащая росинка на ресницах младенца, на лепестке базилика. Некоторые главы государств вместо того, чтобы стремиться к миру, проявлять любовь и заботу о своих гражданах, вместо того, чтобы создавать сады и охранять природу, развязывают кровопролитные войны. В результате тысячи людей теряют своих близких, свои дома, остаются в разрушенных городах. Некоторые «правители», решившие наказать тех, кто им не подчиняется, кто не следует указанному пути, угрожают всему миру, стремясь погрузить его в состояние хаоса. Дети остаются сиротами, женщины – вдовами, бездомные люди скитаются по миру. А природа… Больше всего от этого страдает природа. В результате каждого выстрела, каждого взрыва бомбы уничтожаются зеленые насаждения, природа страдает и гибнет под стальными гусеницами танков. До каких пор будут продолжаться насилие, издевательства, кровопролития, выяснение того, кто же сильнее? Когда же они образумятся! Неужели нельзя потратить миллиарды и миллиарды средств не на бомбы и снаряды, а на благополучие своих граждан?! Когда же мир освободится от войн и смертей? Не лучше ли вместо этого сажать деревья!
Президент сажает дерево...
Это не случайный или показной жест. Он сажает дерево в многострадальную землю как символ сопротивления захватчикам, разрушителям мира и природы. Уже три года как по инициативе Президента реализуется общенациональный проект «Яшил макон», который превратился в настоящее народное движение. В прежние годы Президент лично возглавлял мероприятия по высадке саженцев в Новом Ташкенте, Сергелийском, Чиланзарском районах. Затем в городах и селах, на обочинах дорог, в парках были высажены миллионы саженцев деревьев и цветочной рассады.
В завершение трехдневных заседаний палат Олий Мажлиса, состоявшихся на прошлой неделе, глава государства объявил 2025 год Годом охраны окружающей среды и «зеленой» экономики. Ведь это не что иное, как выражение добрых намерений о том, чтобы процветала наша священная земля, было больше садов, цветы радовали взор, чтобы были чистыми наши каналы и реки, покрыты зеленью наши села, поля и холмы, чтобы люди дышали свежим воздухом, радовались природе и жизни!
– Сегодня негативные последствия изменения климата остро ощущаются не только в Узбекистане, но и во многих странах мира. Загрязнение воздуха и воды, эрозия почвы, опустынивание, бесконтрольное использование ископаемого топлива приводят к глобальному потеплению, увеличению числа природных катастроф и наносят ущерб окружающей среде и здоровью населения, – отметил Президент на заседании Законодательной палаты Олий Мажлиса. – Понимая последствия этих вопросов, мы проводим масштабную работу в данном направлении. Три года назад в Узбекистане была запущена общенациональная инициатива «Яшил макон» («Зеленое пространство»), которая сейчас превратилась в настоящее народное движение. Данная программа способствует улучшению экологической ситуации в ряде регионов, в частности в Приаралье.
Президент сажает дерево...
На обочине кольцевой дороги в Бектемирском районе закладывается новый сад на площади в 100 гектаров. За два года в парке будет высажено более 100 тысяч деревьев и кустарников. Для ухода за ними и орошения будут построены 3 искусственных водоема и 12 колодцев. Только осенью этого года в нашей стране планируется высадить 80 миллионов саженцев деревьев и кустарников. В целом за последние три года в стране высажено 646 миллионов саженцев и кустарников. Площадь зеленого покрова в Приаралье превысила 2 миллиона гектаров.
Кроме того, как отметил Президент нашей страны на заседании нижней палаты парламента, совместно с соседними странами начата реализация Региональной климатической стратегии. В столице нашей страны открыт Центральноазиатский университет изучения окружающей среды и изменения климата. Узбекистан инициировал две важные резолюции, принятые ООН в этом отношении. При этом «зеленая» энергетика становится одним из драйверов нашей экономики.
В 2023 году Узбекистан первым в СНГ сделал исторический шаг в направлении финансирования процесса адаптации к изменению климата и разместил на Лондонской фондовой бирже «зеленые» суверенные еврооблигации на сумму 331 миллион долларов.
Учитывая региональный и трансграничный характер экологических проблем, в этом году по инициативе Президента Узбекистана была принята резолюция Генеральной Ассамблеи ООН «Центральная Азия перед лицом экологических проблем: укрепление региональной солидарности во имя устойчивого развития и процветания».
В ней особое внимание уделено инициативам, направленным на восстановление Аральского региона, были представлены такие масштабные программы, как создание зеленых лесов и повышение уровня жизни местного населения. Эти проекты являются выражением приверженности нашей страны экологическим и социальным изменениям.
Теперь правительство будет разрабатывать отдельные программы по этим направлениям. В них на первый план выходят такие вопросы, как внедрение «зеленых» технологий, экономия воды, резкое увеличение зеленых территорий, смягчение последствий Аральской катастрофы, решение ее проблемы, и главное, укрепление здоровья населения.
Но что будем делать мы? Чувствуем ли мы это своим сердцем?
Ведь мы, люди, нанесли родной природе значительный ущерб, разграбили ее и причинили ей страдания. Почему арабские степи, веками жаждущие влаги, страдают от засухи, почему северным полям, лесам и городам угрожают наводнения? Вечно зеленые оазисы начали высыхать, как африканские пустыни, вместо рек появляются степи, вместо степей – озера? Потому что мы разграбили все, что было в пределах семи слоев земли и семи слоев неба, и продолжаем наносить ущерб. Не пощадили даже озоновый слой, который защищает нашу планету: его целостность нарушили, вбивая гвозди, стреляя из огнестрельного оружия и взрывая снаряды. Если так будет продолжаться, не забудет ли облако – что оно облако, а небо – что оно небо, звезда – что она звезда? Жители планеты знают об этих немыслимых трагедиях, сопереживающие кричат: «Перестаньте!». Тем временем агрессоры, будто немые и глухие, молчат. Кто же они сами? Неужели они не думают о судьбах своих детей, родителей, близких, своей нации и Родины? Почему их не призывают к ответу те силы, которые претендуют на мировое господство? Почему?!
Президент Узбекистана сажает дерево...
Изучив корни первого саженца, он с любовью начал посадку второго саженца...
Этот жест символизирует не просто посадку саженца или одно из повседневных дел выходного дня. Это призыв ко всем гражданам – от семи до семидесяти лет. Ответ Президента действиям разжигателей войн и беспорядков. Это удар плетью по головам предателей природы, это урок каждому здравомыслящему человеку, пример для молодежи, благословение старцев, источник вдохновения для художников и поэтов.
Мы еще не все поняли мечты и чаяния главы государства. Если бы мы его понимали, тысячи саженцев не засохли бы под палящим солнцем, не замерзли бы в зимнюю стужу. Разве нет среди нас должностных лиц, которые обманывали и себя, и других ложными сведениями о том, что высадили миллионы саженцев? Если бы сведения о высаженных деревьях были достоверными, Узбекистан уже бы был покрыт лесами. Обманули. И что в результате – миллионы народных средств, заработанных кропотливым трудом, пропали. Кому польза от этого? Президент лично сажает деревья, чтобы впредь не повторились такие негативные случаи, чтобы все сделали выводы, чтобы разбудить в сердцах людей безграничную любовь к родной природе.
Сажает дерево...
Сможем ли мы объяснить нашим детям и внукам, что такое природа? Способны ли наши дети различать виды деревьев и сорта цветов? Знают ли они названия и характеристики трав? Понимают ли они пользу карагача и его целебные свойства? Рассказали ли им, почему ласточки гнездятся на айванах? Могут ли наши дети отличить орла от сокола, шакала от волка? Знают ли о том, какую пользу может принести человеку одно дерево? О том, насколько вредна поломка одной ветки дерева, одной ветки боярышника или шиповника? Объяснили ли мы им, что реки и каналы существуют не только для купания, что это живительная влага для тысяч людей, растений и животных, садов и насекомых? Чувствуют ли наши дети, что такое облако, что такое луна, холмы и небо? Знают ли они, как появляются бури, наводнения, почему природных катастроф становится больше? Знают ли они о том, что все блага на земле необходимы людям для жизни, что их нужно беречь как зеницу ока? А мы сами? Если мы знаем, почему безразлично относимся к загрязнению арыков, рек и озер, почему нам жалко минуты, чтобы закрыть кран, из которого напрасно льется вода? Почему мы не призываем к ответу крупные предприятия, выбрасывающие в атмосферу тонны отравляющих газов? Почему протекающий рядом с нашим домом арык переполнен опавшими листьями? У кого же учиться нашим детям? Ведь ребенок поступает так же, как и его родители. Когда же мы сами, взрослые, сделаем выводы?
Когда мы сделаем выводы и начнем говорить правду?
Президент сажает дерево...
После посадки поливает саженцы. Пройдет время, они вырастут могучими деревьями, деревья будут шуметь в садах. Сады наполнятся птичьим гомоном, с упоением будут петь соловьи. Пчелы будут опылять цветы на деревьях, сквозь ветви которых будут веять ветра и светить солнце. В садах древнего Турана, великого Туркестана – Нового Узбекистана будут отдыхать почтенные старцы, весело играть дети. Настало время, когда нельзя терять ни минуты, а необходимо направить все силы и устремления на охрану природы. Время осознать, как прекрасна и как добра наша мать – природа, время беречь и ценить ее.
Ты прости нас, родная природа,
За зло, за насилие прости.
Не жалели тебя, не любили,
Как Арал, мы тебя погубили.
Только если ты будешь довольной,
Будем рады и сыты и мы.
Но а если тебе будет больно,
То и нам не избежать беды.
Ты прости нас, родная природа,
На коленях мы просим, прости.
И всю землю, до горизонта
Ковром из цветов покроем мы.
Твои дети взялись за работу
Для того, чтоб земля расцвела.
Лидер наш, проявляя заботу,
Для народа пример показал.
Вот увидишь – повсюду страну
Мы украсим садами, цветами.
Потерявшие в мире весну
Пусть завидуют Узбекистану.
Президент сажает дерево...
Абдусаид КУЧИМОВ, сенатор.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Абдульваид ван Боммель, писатель и мусульманский мыслитель из Нидерландов, стремится обучить новое поколение своей страны кораническим понятиям на современном языке.
По сообщению IQNA, история прихода ислама в Нидерланды восходит к XVI веку, когда небольшое количество турецких и иранских торговцев начало оседать в портовых городах страны. После постепенного поселения мусульман, мечети впервые были построены в Амстердаме в начале XVII века. В последующие века Нидерланды стали свидетелем разбросанной миграции мусульман из стран Юго-Восточной Азии.
В настоящее время большую часть мусульманского населения этой страны составляют иммигранты марокканского и турецкого происхождения. Ислам является второй по величине религией в Нидерландах после христианства, и согласно оценкам 2018 года, 5% населения страны являются мусульманами. Большинство мусульман в Нидерландах — сунниты, и большая часть из них проживает в четырех крупных городах страны: Амстердаме, Роттердаме, Гааге и Утрехте.
Сейчас в Нидерландах насчитывается более 400 действующих мечетей, из которых около 200 принадлежат туркам, 140 мечетей управляют марокканцы, а 50 — сомалийцы. 10 мечетей находятся в управлении других мусульманских этнических групп Нидерландов.
Шиитский мазхаб в Нидерландах также на протяжении последнего полувека наблюдает значительный рост, её последователями являются, соответственно, иммигранты из Ирана, Ирака и Афганистана.
Первые переводы Корана на нидерландский
С увеличением числа мусульман в стране возникла необходимость в переводе Корана на язык местных жителей. Первый опубликованный перевод на нидерландский язык, под названием "Арабский Коран", был выполнен саломоном Швайгером (Salomon Schweigge) и напечатан в 1641 году в Гамбурге латинским шрифтом.
Переводы Туленца, 1859 года, на латинице; перевод Соломона Катира, на латинице, 1878 года; перевод Иоганна Хендрика Крамера, на латинице, 1956; перевод Хендрика Глаземакера, 1657 года; перевод Мирзы Насира Ахмеда Рабу, 1953 года — все это ранние переводы Корана на нидерландский язык.
От обращения в ислам до перевода Математики
Одним из современных активных мусульман Нидерландов, работающим в области перевода исламских произведений, является Абдульваид ван Боммель. Его настоящее имя — Вауэрт ван Боммель, которое он изменил на Абдульваид после обращения в ислам. С 1970-х годов он является одной из значительных мусульманских фигур в Нидерландах, родившись в 1944 году в Амстердаме от католика и протестантки.
С 1967 по 1971 годы его решение принять ислам подтолкнуло его к поиску смысла этой религии, изучению Корана и исламской теологии, толкования и герменевтики в Стамбуле. Он также изучал арабский синтаксис и морфологию, фикх, акиду, калам и усул, чтобы лучше понимать Коран.
Его духовное путешествие было необычным. В одном из своих произведений он упоминает, что музыка была одним из факторов, которые привели его к исламу. Его путь к познанию ислама проложил ему путь к более близкому знакомству с суфийскими учениями таких великих людей, как Джалалуддин Руми, и в 2013 году он опубликовал перевод «Маснави» Руми.
Вернувшись в Нидерланды, Ван Боммел женился на индонезийке по имени Фарида и стал активным членом мечети Риддеркерк Бейт Аль Рахман на западе Нидерландов. С 1992 года ван Боммель также является имамом Мусульманского информационного центра Беклаан в Гааге и директором Голландской мусульманской радио- и телекомпании.
Помимо руководства общиной и чтения проповедей, он является профессором Исламского университета Роттердама, где преподает курсы, связанные с исламской духовностью. Ему очень интересно читать книги, он прочитал много книг на разные темы, а также любит видеть новые места и знакомиться с новыми людьми. Эти интересы обогатили его мысли и сочинения на различные темы, такие как перевод и ислам, сатира, роль женщин в исламе и суфизм.
Новаторство Ван Боммеля в переводе Корана для подростков
В 2017 году он опубликовал книгу «De Koran: uitleg voor kinderen», первое «толкование Корана для детей» на голландском языке. Второй том этого сборника был опубликован в 2020 году, а третий том — в 2024 году. Сосредоточив внимание на историях первых пророков (Ной, Авраам, Моисей, Иисус и Мухаммад), этот проект рассматривает историю жизни пророка через аяты Корана в каждом томе.
Ван Боммел говорит: "Коран непереводим. Мы можем приблизиться к тому, что это означает, но буквальный перевод никогда даже не приблизится к первоначальному опыту чтения Корана. Перевести коранические метафоры практически невозможно. Чтение Корана в мечети или даже простое чтение Корана вызывает эмоции у слушателей, даже не знающих арабского языка. Это завораживающий и захватывающий опыт."
На открытии третьего тома этой книги в мечети Улу Ками в Утрехте в конце марта 2024 года ван Боммель заявил, что эта книга очень подходит подросткам в возрасте от десяти до четырнадцати лет. По его словам, это лучший возраст для развития навыков критического мышления и усвоения базовых знаний, которые остаются в долговременной памяти. Знания, полученные после этого золотого этапа, обычно представляют собой не что иное, как добавление информации. Поэтому на данном этапе очень важно консолидировать и укреплять религиозные основы в соответствии с рациональным ростом и развитием.
Обращая внимание на проблемы дня через аяты Корана
Третий том этой книги состоит из нескольких разделов, извлеченных из двух сур: суры Кахф и суры Залзала. Помимо истории, в этой книге обсуждается моральное послание, которое можно извлечь из коранической истории о молодых людях, уснувших в пещере в суре аль-Кахф; От Моисея, Аарона, Хизра и характера фараона. Подчеркнутые им ценности включают в себя такие вещи, как терпение, выбор правильного друга, сомнение в ценностях этого мира, смирение и честность. Напротив, в следующем разделе, аятах, связанных с сурой ель, автор обсуждает изменение климата и в заключение предлагает ответить на вызовы, которые оно представляет.
Все книги, опубликованные в этой серии до настоящего времени, включают перевод и объяснение стихов Корана, связанных с интересными изображениями Сенада Алича, мусульманского художника из Сараева. Высказывались опасения относительно отказа от книг этой серии некоторыми мусульманами из-за наличия человеческих образов, но автор настаивает на включении этих элементов и считает, что визуализация — это средство, которое легко воспринимается детьми и подростками.
Ван Боммель считает, что традиционные методы обучения, с помощью которых дети в мусульманских семьях получают религиозное образование, не всегда отвечают их потребностям. По его мнению, дети — это маленькие философы. Они задают вопросы и играют со словами, а их понимание слов постоянно меняется.
Чтобы установить связь с детьми, их не следует пугать. Коран — это источник вдохновения для мусульман и книга, которая показывает, как мусульмане должны вести себя. Он говорит, что мусульманские дети на Западе, в целом, должны сталкиваться с противоречиями: то, что они испытывают в школе или что видят на улице, иногда противоречит тому, что они слышат от своих родителей или учителей в мечети. Эта книга предоставляет им инструменты для обсуждения этих противоречий и проблем.
Язык этой книги имеет стиль, соответствующий философскому восприятию детей. Родители часто ожидают, что Коран предоставит особую систему верований с полным набором четких законов и готовых ответов для их детей. Однако для ребенка ценнее самостоятельно искать то, что его интересует. Найденные ответы имеют гораздо более глубокое влияние, чем навязанные внешние мысли. В системе образования Нидерландов учителя рассматривают свободный диалог с детьми как лучшую подготовку к обществу. Ребенок может задавать вопросы, и, в свою очередь, ему тоже будут задаваться вопросы. Исходя из этого, книга "De Koran uitleg voor kinderen" также рассматривается как руководство, в котором детей приглашают задавать вопросы о своей вере и о том, как справляться с ней в западной стране, такой как Нидерланды. С этой точки зрения, ван Боммель хочет воспитать детей как демократических граждан, которые ценят других так же, как и себя, на основе морального мышления, поддерживаемого Кораном.
Он говорит: "мы должны обратить внимание на сам источник, аудиторию, реакцию аудитории на переданную информацию и социальный контекст. Нидерланды имеют свою уникальную культурно-социальную предысторию в области религии и секуляризации, но Ван Боммель считает английские переводы полезным источником для деталей или поиска более понятного подхода к своему толкованию аятов Корана."
В интервью он говорит: "когда вы путешествуете в другую страну, вы видите определенные детали, которые более значимы для людей этой страны. Поэтому мой подход был таким. Хотя я прочитал много переводов Корана на нидерландский, я испытываю более глубокие чувства к оригинальному тексту Корана, а перевод Корана на английский и переводы недавних мусульман помогают мне."
Ван Боммель считает, что любой перевод текста Корана с арабского на нидерландский должен быть ясным и понятным. Текст необходимо понимать в специфическом контексте времени и места, которые прошли через века истории и большие географические расстояния. Не только слова сур Корана должны иметь смысл для детей XXI века в Нидерландах, но и история жизни Пророка (С.А.С) (Сира) и жизнь пророков до него также должны быть им понятны. Этот подход аналогичен подходу, который Адар Абдулла применил в своем литературном переводе Корана на нидерландский. При принятии этого подхода точное психологическое понимание аудитории очень важно для каждого переводчика Корана.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана