Командой Центра исламской цивилизации (ЦИЦ) в Узбекистане было обнаружено бесценное изображение, найденное среди страниц альбома Бабуридов в коллекции Британского музея.
На этом изображении, датируемом концом XIV — началом XV века, изображены выдающиеся представители суфийской литературы эпохи Тимуридов — Исмат Бухорий (1365–1436) и Бисотий Самаркандий (80-е годы XIV века — 1412) , передает darakchi.uz.
В произведении, относящемся к школе изобразительного искусства Бабуридов, изображен диалог между учителем и учеником, и имена каждого из них написаны арабскими буквами. Это произведение, ранее не исследовавшееся, является одной из редких жемчужин, принадлежащих истории нашего народа, отметили в пресс-службе ЦИЦ.
Исмат Бухорий — Хожа Фахриддин Исматуллоҳ бин Масъуд Бухорий, получивший образование в медресе Бухары, достиг уровня выдающегося человека своего времени. Он был непревзойденным мастером в области поэзии, арабского стиха и риторики, писал под псевдонимами Исмат и Носирий. «Газели о любви Хожи Исмата и мудрые слова стали настолько популярны при султане Шахрухе, что народ больше не обращался к стихам других поэтов», — пишет Давлатшоҳ Самарқандий.
Благодаря усилиям поэта, в Самарканде при дворе Халил Султана сложилась богатая литературная атмосфера. Среди поэтов, творивших в этом окружении, были такие знаменитости, как Сирожиддин Бисотий Самаркандий, Котибий Нишопурий, Мавлоно Саккокий, Мавлоно Бадахший, Хаёлий Бухорий, Бурундуқ Бухорий и другие.
Ходжа Исмат Бухорий также исполнил роль учителя в поэзии для Халил Султана. Об этом сообщает Давлатшоҳ Самарқандий в своей работе "Тазкират уш-шуаро", утверждая: «Султан Халил очень уважал Хожу Исматуллоха в период своего правления. Принц обучался поэзии у Ходжи».
Ходжа Исмат Бухорий, по приглашению Мирзо Улугбека, некоторое время служил при его дворе. В 30-х годах XV века он покинул двор и поселился в Бухаре. Нам осталась его поэтическая коллекция, состоящая из 8 тысяч байтов, а также произведение "Иброҳим Адҳам" на тюркском языке, объемом 1035 байтов.
Первоначальные сведения об ученике Ходжи Исмата — Бисотий Самаркандий (вторая половина XIV века — 1412) — встречаются в произведении "Жавоҳир ул-асрор" Джамолиддина Азарий (1382–1462), "Тазкират уш-шуаро" Давлатшоҳа Самарқандий и в "Мажолис ун-нафоис" Алишера Навои.
Поэт занимался ткачеством циновки. До встречи с своим учителем Ходжей Исматом Бухорий творил под псевдонимом Хасирий. В его диване также содержится множество касыд, посвящённых Амиру Темуру. В своих трудах Хазрат Алишер Навои уважительно называет Бисотий «малик ул-калом» (царь слов).
Бисотий Самаркандий, чьи стихи исполнялись как песни и были одобрены Халилом Султаном, описан Давлатшохом Самаркандием следующим образом: «Говорят, что на собрании Халилу Султану прочитали один из куплетов стихов Бисотия. Это понравилось принцу, он послал человека и велел привести Бисотия. После похвалы ему было подарено тысяча золотых монет».
Информация о литературном наследии представителей литературы эпохи Тимуридов, особенно Исмата Бухорий и Бисотий Самаркандий, планируется к выставке в экспозиции "Ренессанс Тимуридов" в Центре исламской цивилизации в Узбекистане.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Главное управление по делам религии мечети Аль-Харам и мечети Пророка объявило о запуске проекта перевода проповеди дня Арафа в сезон хаджа 1446 года хиджры на 35 языков мира.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Al-Masry Al-Youm", Главное управление по делам религии мечети Аль-Харам и мечети Пророка (С.А.С) запустило исключительный проект обогащения по переводу проповеди Арафа в сезон хаджа 1446 года хиджры на 35 языков, которым воспользуются около 5 миллионов мусульман по всему миру.
Этот план направлен на передачу глобального послания умеренности и сдержанности всем народам мира.
Министерство хаджа и умры Саудовской Аравии также объявило о полной готовности Центра обслуживания паломников, который круглосуточно предоставляет услуги на 11 различных языках во время сезона хаджа. Это обеспечивает быстрый ответ на все вопросы, сообщения и предложения паломников, особенно касающиеся транспорта, проживания и питания.
Центр работает с использованием новейших технологий в области контакт-центров, а среднее время ответа на звонки составляет всего 41 секунду, что свидетельствует об эффективной работе и качестве обслуживания.
Этот центр является одним из столпов системы обслуживания, предоставляемой паломникам. Его рабочая среда развита, операционные системы обновлены, и в нем работает квалифицированный и обученный персонал для удовлетворения потребностей паломников на всех этапах их поездки, от прибытия до отъезда.
Центр опирается на всеобъемлющую базу данных, которая включает в себя более 300 ответов на наиболее распространенные вопросы, тщательно отслеживает все отчеты и передает их в соответствующие органы для оперативной обработки.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана