Абдульваид ван Боммель, писатель и мусульманский мыслитель из Нидерландов, стремится обучить новое поколение своей страны кораническим понятиям на современном языке.
По сообщению IQNA, история прихода ислама в Нидерланды восходит к XVI веку, когда небольшое количество турецких и иранских торговцев начало оседать в портовых городах страны. После постепенного поселения мусульман, мечети впервые были построены в Амстердаме в начале XVII века. В последующие века Нидерланды стали свидетелем разбросанной миграции мусульман из стран Юго-Восточной Азии.
В настоящее время большую часть мусульманского населения этой страны составляют иммигранты марокканского и турецкого происхождения. Ислам является второй по величине религией в Нидерландах после христианства, и согласно оценкам 2018 года, 5% населения страны являются мусульманами. Большинство мусульман в Нидерландах — сунниты, и большая часть из них проживает в четырех крупных городах страны: Амстердаме, Роттердаме, Гааге и Утрехте.
Сейчас в Нидерландах насчитывается более 400 действующих мечетей, из которых около 200 принадлежат туркам, 140 мечетей управляют марокканцы, а 50 — сомалийцы. 10 мечетей находятся в управлении других мусульманских этнических групп Нидерландов.
Шиитский мазхаб в Нидерландах также на протяжении последнего полувека наблюдает значительный рост, её последователями являются, соответственно, иммигранты из Ирана, Ирака и Афганистана.
Первые переводы Корана на нидерландский
С увеличением числа мусульман в стране возникла необходимость в переводе Корана на язык местных жителей. Первый опубликованный перевод на нидерландский язык, под названием "Арабский Коран", был выполнен саломоном Швайгером (Salomon Schweigge) и напечатан в 1641 году в Гамбурге латинским шрифтом.
Переводы Туленца, 1859 года, на латинице; перевод Соломона Катира, на латинице, 1878 года; перевод Иоганна Хендрика Крамера, на латинице, 1956; перевод Хендрика Глаземакера, 1657 года; перевод Мирзы Насира Ахмеда Рабу, 1953 года — все это ранние переводы Корана на нидерландский язык.
От обращения в ислам до перевода Математики
Одним из современных активных мусульман Нидерландов, работающим в области перевода исламских произведений, является Абдульваид ван Боммель. Его настоящее имя — Вауэрт ван Боммель, которое он изменил на Абдульваид после обращения в ислам. С 1970-х годов он является одной из значительных мусульманских фигур в Нидерландах, родившись в 1944 году в Амстердаме от католика и протестантки.
С 1967 по 1971 годы его решение принять ислам подтолкнуло его к поиску смысла этой религии, изучению Корана и исламской теологии, толкования и герменевтики в Стамбуле. Он также изучал арабский синтаксис и морфологию, фикх, акиду, калам и усул, чтобы лучше понимать Коран.
Его духовное путешествие было необычным. В одном из своих произведений он упоминает, что музыка была одним из факторов, которые привели его к исламу. Его путь к познанию ислама проложил ему путь к более близкому знакомству с суфийскими учениями таких великих людей, как Джалалуддин Руми, и в 2013 году он опубликовал перевод «Маснави» Руми.
Вернувшись в Нидерланды, Ван Боммел женился на индонезийке по имени Фарида и стал активным членом мечети Риддеркерк Бейт Аль Рахман на западе Нидерландов. С 1992 года ван Боммель также является имамом Мусульманского информационного центра Беклаан в Гааге и директором Голландской мусульманской радио- и телекомпании.
Помимо руководства общиной и чтения проповедей, он является профессором Исламского университета Роттердама, где преподает курсы, связанные с исламской духовностью. Ему очень интересно читать книги, он прочитал много книг на разные темы, а также любит видеть новые места и знакомиться с новыми людьми. Эти интересы обогатили его мысли и сочинения на различные темы, такие как перевод и ислам, сатира, роль женщин в исламе и суфизм.
Новаторство Ван Боммеля в переводе Корана для подростков
В 2017 году он опубликовал книгу «De Koran: uitleg voor kinderen», первое «толкование Корана для детей» на голландском языке. Второй том этого сборника был опубликован в 2020 году, а третий том — в 2024 году. Сосредоточив внимание на историях первых пророков (Ной, Авраам, Моисей, Иисус и Мухаммад), этот проект рассматривает историю жизни пророка через аяты Корана в каждом томе.
Ван Боммел говорит: "Коран непереводим. Мы можем приблизиться к тому, что это означает, но буквальный перевод никогда даже не приблизится к первоначальному опыту чтения Корана. Перевести коранические метафоры практически невозможно. Чтение Корана в мечети или даже простое чтение Корана вызывает эмоции у слушателей, даже не знающих арабского языка. Это завораживающий и захватывающий опыт."
На открытии третьего тома этой книги в мечети Улу Ками в Утрехте в конце марта 2024 года ван Боммель заявил, что эта книга очень подходит подросткам в возрасте от десяти до четырнадцати лет. По его словам, это лучший возраст для развития навыков критического мышления и усвоения базовых знаний, которые остаются в долговременной памяти. Знания, полученные после этого золотого этапа, обычно представляют собой не что иное, как добавление информации. Поэтому на данном этапе очень важно консолидировать и укреплять религиозные основы в соответствии с рациональным ростом и развитием.
Обращая внимание на проблемы дня через аяты Корана
Третий том этой книги состоит из нескольких разделов, извлеченных из двух сур: суры Кахф и суры Залзала. Помимо истории, в этой книге обсуждается моральное послание, которое можно извлечь из коранической истории о молодых людях, уснувших в пещере в суре аль-Кахф; От Моисея, Аарона, Хизра и характера фараона. Подчеркнутые им ценности включают в себя такие вещи, как терпение, выбор правильного друга, сомнение в ценностях этого мира, смирение и честность. Напротив, в следующем разделе, аятах, связанных с сурой ель, автор обсуждает изменение климата и в заключение предлагает ответить на вызовы, которые оно представляет.
Все книги, опубликованные в этой серии до настоящего времени, включают перевод и объяснение стихов Корана, связанных с интересными изображениями Сенада Алича, мусульманского художника из Сараева. Высказывались опасения относительно отказа от книг этой серии некоторыми мусульманами из-за наличия человеческих образов, но автор настаивает на включении этих элементов и считает, что визуализация — это средство, которое легко воспринимается детьми и подростками.
Ван Боммель считает, что традиционные методы обучения, с помощью которых дети в мусульманских семьях получают религиозное образование, не всегда отвечают их потребностям. По его мнению, дети — это маленькие философы. Они задают вопросы и играют со словами, а их понимание слов постоянно меняется.
Чтобы установить связь с детьми, их не следует пугать. Коран — это источник вдохновения для мусульман и книга, которая показывает, как мусульмане должны вести себя. Он говорит, что мусульманские дети на Западе, в целом, должны сталкиваться с противоречиями: то, что они испытывают в школе или что видят на улице, иногда противоречит тому, что они слышат от своих родителей или учителей в мечети. Эта книга предоставляет им инструменты для обсуждения этих противоречий и проблем.
Язык этой книги имеет стиль, соответствующий философскому восприятию детей. Родители часто ожидают, что Коран предоставит особую систему верований с полным набором четких законов и готовых ответов для их детей. Однако для ребенка ценнее самостоятельно искать то, что его интересует. Найденные ответы имеют гораздо более глубокое влияние, чем навязанные внешние мысли. В системе образования Нидерландов учителя рассматривают свободный диалог с детьми как лучшую подготовку к обществу. Ребенок может задавать вопросы, и, в свою очередь, ему тоже будут задаваться вопросы. Исходя из этого, книга "De Koran uitleg voor kinderen" также рассматривается как руководство, в котором детей приглашают задавать вопросы о своей вере и о том, как справляться с ней в западной стране, такой как Нидерланды. С этой точки зрения, ван Боммель хочет воспитать детей как демократических граждан, которые ценят других так же, как и себя, на основе морального мышления, поддерживаемого Кораном.
Он говорит: "мы должны обратить внимание на сам источник, аудиторию, реакцию аудитории на переданную информацию и социальный контекст. Нидерланды имеют свою уникальную культурно-социальную предысторию в области религии и секуляризации, но Ван Боммель считает английские переводы полезным источником для деталей или поиска более понятного подхода к своему толкованию аятов Корана."
В интервью он говорит: "когда вы путешествуете в другую страну, вы видите определенные детали, которые более значимы для людей этой страны. Поэтому мой подход был таким. Хотя я прочитал много переводов Корана на нидерландский, я испытываю более глубокие чувства к оригинальному тексту Корана, а перевод Корана на английский и переводы недавних мусульман помогают мне."
Ван Боммель считает, что любой перевод текста Корана с арабского на нидерландский должен быть ясным и понятным. Текст необходимо понимать в специфическом контексте времени и места, которые прошли через века истории и большие географические расстояния. Не только слова сур Корана должны иметь смысл для детей XXI века в Нидерландах, но и история жизни Пророка (С.А.С) (Сира) и жизнь пророков до него также должны быть им понятны. Этот подход аналогичен подходу, который Адар Абдулла применил в своем литературном переводе Корана на нидерландский. При принятии этого подхода точное психологическое понимание аудитории очень важно для каждого переводчика Корана.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Выступая на прошедшем в Бурабае заседании Национального курултая, Глава государства Касым-Жомарт Токаев особое внимание уделил воспитанию подрастающего поколения: «В прошлом году в школах была запущена программа «Біртұтас тәрбие». Ее принятие – это только начало, теперь эту программу необходимо внедрить во всех государственных образовательных учреждениях страны. В будущем данным документом нужно руководствоваться и частным школам. Воспитательная работа должна охватывать всех детей. Только тогда эта инициатива обретет общенациональный характер. Конечная цель проекта – воспитание патриотичного, образованного, созидательного поколения, соответствующего идеалам концепции «Адал азамат».
В народе издревле говорят: «Родина начинается с семьи». К сожалению, в нынешний век глобализации в обществе проявляются негативные явления. Пристрастие к наркотикам, зависимость от азартных игр и электронных сигарет быстро распространяются среди молодежи и наносят большой вред. Опас¬нейшей социальной болезнью сегодня стала лудомания, из-за которой распадаются семьи и совершаются тяжкие преступления. Даже маленькие дети бывают вовлечены в онлайн-игры азартного характера. К сожалению, некоторые молодые люди, вместо того чтобы посвятить себя работе или получению образования, попадают в ловушку легких способов заработка. Их увлечение лотереями, букмекерскими конторами и онлайн-играми объясняется тем же.
Учитывая актуальность этой проблемы, Духовное управление мусульман Казахстана проводит системную работу по повышению роли семьи в современном обществе. В целях возрождения таких ценностей, как взаимная доброта, милосердие и человечность, ДУМК объявило 2025-й Годом ислама и семейных ценностей. В его рамках мы приступили к изданию детских книг «Моя любимая семья» и «Семейное счастье».
Президент на Национальном курултае особо отметил, что в обществе растет интерес к одеж¬де в традиционном казахском стиле: «Ношение национальной одежды постепенно становится обыденным явлением. Это очень хорошая тенденция. Чем облачаться в скрывающие лица черные одеяния, гораздо лучше носить одежду в национальном стиле. Тем более что она очень гармонична и прекрасно смот¬рится, особенно красиво в ней выглядят женщины».
Представители Женского сектора при ДУМК наряду с духовным просвещением девушек и женщин, посещающих мечети, уделяют особое внимание этике ношения одежды в соответствии с нашими национальными традициями в рамках шариата. Ими проведены республиканские мероприятия «Красивая одежда – украшение женщины», в которых приняли участие известные дизайнеры. Также Женский сектор организует выставку «Традицион¬ный кимешек» и конкурс модной одежды. Надеемся, что эти инициативы получат поддержку со стороны общества.
Сотрудники Духовного управления вносят значительный вклад в пропаганду национальных ценностей среди населения. В течение священного месяца Рамазан в общественных местах звучали песни-жарапазаны, за праздничными столами разговения исполнялись назидательные произведения. Недавно мы организовали праздник Ораза айт в национальном стиле: во дворах мечетей устанавливали юрты, проводили национальные игры и культурные мероприятия. Пришедшим на праздничный намаз раздавали наурыз-коже и баурсаки.
На заседании Национального курултая Президент подчеркнул: «В Казахстане гарантирована свобода вероисповедания, но беспорядок и вседозволенность недопустимы. Деструктивным течениям и чуждой нашей культуре идеологии, безусловно, нужно поставить заслон. Важнейшая миссия религии – консолидация нации».
Повышение религиозной грамотности и защита населения от чуждых религиозных течений – важнейшие задачи сотрудников ДУМК. На протяжении многих веков наша благородная религия сплачивала нацию и оставалась ее духовной опорой. Молодые люди, обратившиеся к вере, всегда стремятся творить добро. Однако не секрет, что некоторые юноши и девушки, не вникая в истинный смысл религиозных предписаний, попадают под влия¬ние деструктивных организаций.
В прошлом году специалисты муфтията, ответственные за религиозную реабилитацию, провели свыше 10 тыс. личных встреч с населением. В течение года ДУМК привлекло к этой работе более 4 тыс. религиозных служащих. В результате 526 человек отказались от радикальных религиозных взглядов и адаптировались к традиционным исламским ценностям. В целом результативная информационно-разъяснительная работа была проведена с 1 083 верующими, находившимися под влиянием различных деструктивных религиозных течений.
В ряде регионов муфтият провел международные научно-практические конференции «Ислам против терроризма», участники которых рассказали о негативных намерениях деструктивных организаций и об ущербе, который они наносят религиозной стабильности. Кроме того, были организованы индивидуальные разъяснительные мероприятия для граждан, отбывающих наказание в 50 учреждениях уголовно-исполнительной системы. Им было передано 1 400 экземпляров книг издательства Muftiyat. Стоит отметить, что за прошлый год муфтият выпустил 23 книги (общий тираж – более 100 тыс. экземпляров), в том числе «Бабалар ізімен: Қазақ даласындағы мұсылмандық мектеп», «Ислам энциклопедиясы», «Қалып», «Ой салар оқиғалар», «Имандылық әліппесі».
Самостоятельное изучение религии на интернет-ресурсах – опасная тенденция, ведь социальные сети являются доступной трибуной для групп с негативными намерениями. В связи с этим специалисты отделов религиозной реабилитации и информации усиливают информационно-пропагандистскую работу в социальных сетях.
Мы живем в эпоху усиления информационного воздействия. Каждый человек, прикованный к экрану смартфона, находится в своем отдельном мире. В XXI веке мы должны пользоваться благами Интернета, но есть, к сожалению, немало представителей молодого поколения, которые, обманувшись негативной религиозной информацией во Всемирной сети, оказываются оторванными от общества. «Проповедям» деструктивных организаций особенно подвержены наши младшие братья и сестры в возрасте 14–25 лет.
В связи с этим мы сочли нужным дать молодежи несколько важных советов. Прежде всего следует уделять внимание получению правильного религиозного образования, которое является действенной силой против радикализма. Слава Аллаху, в системе Духовного управления сегодня работают образованные, мудрые учителя. Ответы на религиозные вопросы молодые люди могут получить у них. Кроме того, при муфтияте круглосуточно работает call-центр по номеру 8-707-233-30-30. Квалифицированные специалис¬ты предоставляют оперативные ответы на казахском и русском языках.
Молодежи необходимо выработать привычку критически анализировать религиозную информацию, оценивая ее дос¬товерность. Также следует научиться определять признаки деструктивных религиозных течений. Во многих случаях участники таких организаций заявляют, что только они находятся «на пути истины», и при этом отрицают все другие религиозные направления. Деструктивные группы ограничивают возможность самостоятельно принимать решения, стремятся контролировать каждое действие человека. Для этого их лидеры призывают к изоляции от общества, к отрыву от семьи и близких.
Поэтому мы побуждаем уделять должное внимание правильному воспитанию молодежи. Родителям следует чаще общаться с детьми, наблюдать за их интересами и окружением. Хвала Всевышнему, теперь в нашей стране при мечетях работают центры семейного консультирования. На вопросы, связанные с институтом семьи, отвечают наши имамы.
Согласно действующему закону РК «О религиозной деятельности и религиозных объединениях», запрещено незаконно проводить религиозную проповедь и распространять религиоз¬ную литературу. Призывы к экстремистским и террористическим действиям – это серьезное преступление. Если вы столкнетесь с сомнительной информацией или если вам и вашим близким угрожает опас¬ность, необходимо сразу же связаться с представителями компетент¬ных органов.
Молодежь всегда была основной движущей силой общества. Если мы сможем направить энергию, знания и стремления представителей молодого поколения на добрые дела, это принесет множество благ.
Автор: Наурызбай кажы ТАГАНУЛЫ, Председатель Духовного Управления Мусульман Казахстана, Верховный муфтий, muftyat.kz
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана