Сайт работает в тестовом режиме!
25 Май, 2025   |   27 Зулькада, 1446

город Ташкент
Фаджр
03:17
Шурук
04:56
Зухр
12:25
Аср
17:30
Магриб
19:47
Иша
21:20
Bismillah
25 Май, 2025, 27 Зулькада, 1446

Нидерландский мыслитель пытается адекватно передать коранические понятия новому поколению 

20.12.2024   7562   11 min.
Нидерландский мыслитель пытается адекватно передать коранические понятия новому поколению 

Абдульваид ван Боммель, писатель и мусульманский мыслитель из Нидерландов, стремится обучить новое поколение своей страны кораническим понятиям на современном языке.
По сообщению IQNA, история прихода ислама в Нидерланды восходит к XVI веку, когда небольшое количество турецких и иранских торговцев начало оседать в портовых городах страны. После постепенного поселения мусульман, мечети впервые были построены в Амстердаме в начале XVII века. В последующие века Нидерланды стали свидетелем разбросанной миграции мусульман из стран Юго-Восточной Азии.
В настоящее время большую часть мусульманского населения этой страны составляют иммигранты марокканского и турецкого происхождения. Ислам является второй по величине религией в Нидерландах после христианства, и согласно оценкам 2018 года, 5% населения страны являются мусульманами. Большинство мусульман в Нидерландах — сунниты, и большая часть из них проживает в четырех крупных городах страны: Амстердаме, Роттердаме, Гааге и Утрехте.
Сейчас в Нидерландах насчитывается более 400 действующих мечетей, из которых около 200 принадлежат туркам, 140 мечетей управляют марокканцы, а 50 — сомалийцы. 10 мечетей находятся в управлении других мусульманских этнических групп Нидерландов.

Шиитский мазхаб в Нидерландах также на протяжении последнего полувека наблюдает значительный рост, её последователями являются, соответственно, иммигранты из Ирана, Ирака и Афганистана.
Первые переводы Корана на нидерландский

С увеличением числа мусульман в стране возникла необходимость в переводе Корана на язык местных жителей. Первый опубликованный перевод на нидерландский язык, под названием "Арабский Коран", был выполнен саломоном Швайгером (Salomon Schweigge) и напечатан в 1641 году в Гамбурге латинским шрифтом.
Переводы Туленца, 1859 года, на латинице; перевод Соломона Катира, на латинице, 1878 года; перевод Иоганна Хендрика Крамера, на латинице, 1956; перевод Хендрика Глаземакера, 1657 года; перевод Мирзы Насира Ахмеда Рабу, 1953 года — все это ранние переводы Корана на нидерландский язык.
От обращения в ислам до перевода Математики

Одним из современных активных мусульман Нидерландов, работающим в области перевода исламских произведений, является Абдульваид ван Боммель. Его настоящее имя — Вауэрт ван Боммель, которое он изменил на Абдульваид после обращения в ислам. С 1970-х годов он является одной из значительных мусульманских фигур в Нидерландах, родившись в 1944 году в Амстердаме от католика и протестантки.
С 1967 по 1971 годы его решение принять ислам подтолкнуло его к поиску смысла этой религии, изучению Корана и исламской теологии, толкования и герменевтики в Стамбуле. Он также изучал арабский синтаксис и морфологию, фикх, акиду, калам и усул, чтобы лучше понимать Коран.

Его духовное путешествие было необычным. В одном из своих произведений он упоминает, что музыка была одним из факторов, которые привели его к исламу. Его путь к познанию ислама проложил ему путь к более близкому знакомству с суфийскими учениями таких великих людей, как Джалалуддин Руми, и в 2013 году он опубликовал перевод «Маснави» Руми.
Вернувшись в Нидерланды, Ван Боммел женился на индонезийке по имени Фарида и стал активным членом мечети Риддеркерк Бейт Аль Рахман на западе Нидерландов. С 1992 года ван Боммель также является имамом Мусульманского информационного центра Беклаан в Гааге и директором Голландской мусульманской радио- и телекомпании.

Помимо руководства общиной и чтения проповедей, он является профессором Исламского университета Роттердама, где преподает курсы, связанные с исламской духовностью. Ему очень интересно читать книги, он прочитал много книг на разные темы, а также любит видеть новые места и знакомиться с новыми людьми. Эти интересы обогатили его мысли и сочинения на различные темы, такие как перевод и ислам, сатира, роль женщин в исламе и суфизм.

Новаторство Ван Боммеля в переводе Корана для подростков

В 2017 году он опубликовал книгу «De Koran: uitleg voor kinderen», первое «толкование Корана для детей» на голландском языке. Второй том этого сборника был опубликован в 2020 году, а третий том — в 2024 году. Сосредоточив внимание на историях первых пророков (Ной, Авраам, Моисей, Иисус и Мухаммад), этот проект рассматривает историю жизни пророка через аяты Корана в каждом томе.

Ван Боммел говорит: "Коран непереводим. Мы можем приблизиться к тому, что это означает, но буквальный перевод никогда даже не приблизится к первоначальному опыту чтения Корана. Перевести коранические метафоры практически невозможно. Чтение Корана в мечети или даже простое чтение Корана вызывает эмоции у слушателей, даже не знающих арабского языка. Это завораживающий и захватывающий опыт."
На открытии третьего тома этой книги в мечети Улу Ками в Утрехте в конце марта 2024 года ван Боммель заявил, что эта книга очень подходит подросткам в возрасте от десяти до четырнадцати лет. По его словам, это лучший возраст для развития навыков критического мышления и усвоения базовых знаний, которые остаются в долговременной памяти. Знания, полученные после этого золотого этапа, обычно представляют собой не что иное, как добавление информации. Поэтому на данном этапе очень важно консолидировать и укреплять религиозные основы в соответствии с рациональным ростом и развитием.
Обращая внимание на проблемы дня через аяты Корана
Третий том этой книги состоит из нескольких разделов, извлеченных из двух сур: суры Кахф и суры Залзала. Помимо истории, в этой книге обсуждается моральное послание, которое можно извлечь из коранической истории о молодых людях, уснувших в пещере в суре аль-Кахф; От Моисея, Аарона, Хизра и характера фараона. Подчеркнутые им ценности включают в себя такие вещи, как терпение, выбор правильного друга, сомнение в ценностях этого мира, смирение и честность. Напротив, в следующем разделе, аятах, связанных с сурой ель, автор обсуждает изменение климата и в заключение предлагает ответить на вызовы, которые оно представляет.
Все книги, опубликованные в этой серии до настоящего времени, включают перевод и объяснение стихов Корана, связанных с интересными изображениями Сенада Алича, мусульманского художника из Сараева. Высказывались опасения относительно отказа от книг этой серии некоторыми мусульманами из-за наличия человеческих образов, но автор настаивает на включении этих элементов и считает, что визуализация — это средство, которое легко воспринимается детьми и подростками. 
Ван Боммель считает, что традиционные методы обучения, с помощью которых дети в мусульманских семьях получают религиозное образование, не всегда отвечают их потребностям. По его мнению, дети — это маленькие философы. Они задают вопросы и играют со словами, а их понимание слов постоянно меняется. 
Чтобы установить связь с детьми, их не следует пугать. Коран — это источник вдохновения для мусульман и книга, которая показывает, как мусульмане должны вести себя. Он говорит, что мусульманские дети на Западе, в целом, должны сталкиваться с противоречиями: то, что они испытывают в школе или что видят на улице, иногда противоречит тому, что они слышат от своих родителей или учителей в мечети. Эта книга предоставляет им инструменты для обсуждения этих противоречий и проблем.

Язык этой книги имеет стиль, соответствующий философскому восприятию детей. Родители часто ожидают, что Коран предоставит особую систему верований с полным набором четких законов и готовых ответов для их детей. Однако для ребенка ценнее самостоятельно искать то, что его интересует. Найденные ответы имеют гораздо более глубокое влияние, чем навязанные внешние мысли. В системе образования Нидерландов учителя рассматривают свободный диалог с детьми как лучшую подготовку к обществу. Ребенок может задавать вопросы, и, в свою очередь, ему тоже будут задаваться вопросы. Исходя из этого, книга "De Koran uitleg voor kinderen" также рассматривается как руководство, в котором детей приглашают задавать вопросы о своей вере и о том, как справляться с ней в западной стране, такой как Нидерланды. С этой точки зрения, ван Боммель хочет воспитать детей как демократических граждан, которые ценят других так же, как и себя, на основе морального мышления, поддерживаемого Кораном.
Он говорит: "мы должны обратить внимание на сам источник, аудиторию, реакцию аудитории на переданную информацию и социальный контекст. Нидерланды имеют свою уникальную культурно-социальную предысторию в области религии и секуляризации, но Ван Боммель считает английские переводы полезным источником для деталей или поиска более понятного подхода к своему толкованию аятов Корана."

В интервью он говорит: "когда вы путешествуете в другую страну, вы видите определенные детали, которые более значимы для людей этой страны. Поэтому мой подход был таким. Хотя я прочитал много переводов Корана на нидерландский, я испытываю более глубокие чувства к оригинальному тексту Корана, а перевод Корана на английский и переводы недавних мусульман помогают мне."
  
Ван Боммель считает, что любой перевод текста Корана с арабского на нидерландский должен быть ясным и понятным. Текст необходимо понимать в специфическом контексте времени и места, которые прошли через века истории и большие географические расстояния. Не только слова сур Корана должны иметь смысл для детей XXI века в Нидерландах, но и история жизни Пророка (С.А.С) (Сира) и жизнь пророков до него также должны быть им понятны. Этот подход аналогичен подходу, который Адар Абдулла применил в своем литературном переводе Корана на нидерландский. При принятии этого подхода точное психологическое понимание аудитории очень важно для каждого переводчика Корана.

 Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Другие посты
Новости

Воспитание молодёжи и национальные интересы

23.05.2025   1137   8 min.
Воспитание молодёжи и национальные интересы

Выступая на прошедшем в Бурабае заседании Национального курултая, Глава государства Касым-Жомарт Токаев особое внимание уделил воспитанию подрастающего поколения: «В прошлом году в школах была запущена программа «Біртұтас тәрбие». Ее принятие – это только начало, теперь эту программу необходимо внедрить во всех государственных образовательных учреждениях страны. В будущем данным документом нужно руководствоваться и частным школам. Воспитательная работа должна охватывать всех детей. Только тогда эта инициатива обретет общенациональный характер. Конечная цель проекта – воспитание патриотичного, образованного, созидательного поколения, соответствующего идеалам концепции «Адал азамат». 

В народе издревле говорят: «Родина начинается с семьи». К сожалению, в нынешний век глобализации в обществе проявляются негативные явления. Пристрастие к наркотикам, зависимость от азартных игр и электронных сигарет быстро распространяются среди молодежи и наносят большой вред. Опас¬нейшей социальной болезнью сегодня стала лудомания, из-за которой распадаются семьи и совершаются тяжкие преступления. Даже маленькие дети бывают вовлечены в онлайн-игры азартного характера. К сожалению, некоторые молодые люди, вместо того чтобы посвятить себя работе или получению образования, попадают в ловушку легких способов заработка. Их увлечение лотереями, букмекерскими конторами и онлайн-играми объясняется тем же. 

Учитывая актуальность этой проблемы, Духовное управление мусульман Казахстана проводит системную работу по повышению роли семьи в современном обществе. В целях возрождения таких ценностей, как взаимная доброта, милосердие и человечность, ДУМК объявило 2025-й Годом ислама и семейных ценностей. В его рамках мы приступили к изданию детских книг «Моя любимая семья» и «Семейное счастье». 

Президент на Национальном курултае особо отметил, что в обществе растет интерес к одеж¬де в традиционном казахском стиле: «Ношение национальной одежды постепенно становится обыденным явлением. Это очень хорошая тенденция. Чем облачаться в скрывающие лица черные одеяния, гораздо лучше носить одежду в национальном стиле. Тем более что она очень гармонична и прекрасно смот¬рится, особенно красиво в ней выглядят женщины». 

Представители Женского сектора при ДУМК наряду с духовным просвещением девушек и женщин, посещающих мечети, уделяют особое внимание этике ношения одежды в соответствии с нашими национальными традициями в рамках шариата. Ими проведены республиканские мероприятия «Красивая одежда – украшение женщины», в которых приняли участие известные дизайнеры. Также Женский сектор организует выставку «Традицион¬ный кимешек» и конкурс модной одежды. Надеемся, что эти инициативы получат поддержку со стороны общества. 

Сотрудники Духовного управления вносят значительный вклад в пропаганду национальных ценностей среди населения. В течение священного месяца Рамазан в общественных местах звучали песни-жарапазаны, за праздничными столами разговения исполнялись назидательные произведения. Недавно мы организовали праздник Ораза айт в национальном стиле: во дворах мечетей устанавливали юрты, проводили национальные игры и культурные мероприятия. Пришедшим на праздничный намаз раздавали наурыз-коже и баурсаки. 

На заседании Национального курултая Президент подчеркнул: «В Казахстане гарантирована свобода вероисповедания, но беспорядок и вседозволенность недопустимы. Деструктивным течениям и чуждой нашей культуре идеологии, безусловно, нужно поставить заслон. Важнейшая миссия религии – консолидация нации». 

Повышение религиозной грамотности и защита населения от чуждых религиозных течений – важнейшие задачи сотрудников ДУМК. На протяжении многих веков наша благородная религия сплачивала нацию и оставалась ее духовной опорой. Молодые люди, обратившиеся к вере, всегда стремятся творить добро. Однако не секрет, что некоторые юноши и девушки, не вникая в истинный смысл религиозных предписаний, попадают под влия¬ние деструктивных организаций.


В прошлом году специалисты муфтията, ответственные за религиозную реабилитацию, провели свыше 10 тыс. личных встреч с населением. В течение года ДУМК привлекло к этой работе более 4 тыс. религиозных служащих. В результате 526 человек отказались от радикальных религиозных взглядов и адаптировались к традиционным исламским ценностям. В целом результативная информационно-разъяснительная работа была проведена с 1 083 верующими, находившимися под влиянием различных деструктивных религиозных течений.

В ряде регионов муфтият провел международные научно-практические конференции «Ислам против терроризма», участники которых рассказали о негативных намерениях деструктивных организаций и об ущербе, который они наносят религиозной стабильности. Кроме того, были организованы индивидуальные разъяснительные мероприятия для граждан, отбывающих наказание в 50 учреждениях уголовно-исполнительной системы. Им было передано 1 400 экземпляров книг издательства Muftiyat. Стоит отметить, что за прошлый год муфтият выпустил 23 книги (общий тираж – более 100 тыс. экземпляров), в том числе «Бабалар ізімен: Қазақ даласындағы мұсылмандық мектеп», «Ислам энциклопедиясы», «Қалып», «Ой салар оқиғалар», «Имандылық әліппесі».

Самостоятельное изучение религии на интернет-ресурсах – опасная тенденция, ведь социальные сети являются доступной трибуной для групп с негативными намерениями. В связи с этим специалисты отделов религиозной реабилитации и информации усиливают информационно-пропагандистскую работу в социальных сетях.

Мы живем в эпоху усиления информационного воздействия. Каждый человек, прикованный к экрану смартфона, находится в своем отдельном мире. В XXI веке мы должны пользоваться благами Интернета, но есть, к сожалению, немало представителей молодого поколения, которые, обманувшись негативной религиозной информацией во Всемирной сети, оказываются оторванными от общества. «Проповедям» деструктивных организаций особенно подвержены наши младшие братья и сестры в возрасте 14–25 лет.

В связи с этим мы сочли нужным дать молодежи несколько важных советов. Прежде всего следует уделять внимание получению правильного религиозного образования, которое является действенной силой против радикализма. Слава Аллаху, в системе Духовного управления сегодня работают образованные, мудрые учителя. Ответы на религиозные вопросы молодые люди могут получить у них. Кроме того, при муфтияте круглосуточно работает call-центр по номеру 8-707-233-30-30. Квалифицированные специалис¬ты предоставляют оперативные ответы на казахском и русском языках.

Молодежи необходимо выработать привычку критически анализировать религиозную информацию, оценивая ее дос¬товерность. Также следует научиться определять признаки деструктивных религиозных течений. Во многих случаях участники таких организаций заявляют, что только они находятся «на пути истины», и при этом отрицают все другие религиозные направления. Деструктивные группы ограничивают возможность самостоятельно принимать решения, стремятся контролировать каждое действие человека. Для этого их лидеры призывают к изоляции от общества, к отрыву от семьи и близких.

Поэтому мы побуждаем уделять должное внимание правильному воспитанию молодежи. Родителям следует чаще общаться с детьми, наблюдать за их интересами и окружением. Хвала Всевышнему, теперь в нашей стране при мечетях работают центры семейного консультирования. На вопросы, связанные с институтом семьи, отвечают наши имамы.

Согласно действующему закону РК «О религиозной деятельности и религиозных объединениях», запрещено незаконно проводить религиозную проповедь и распространять религиоз¬ную литературу. Призывы к экстремистским и террористическим действиям – это серьезное преступление. Если вы столкнетесь с сомнительной информацией или если вам и вашим близким угрожает опас¬ность, необходимо сразу же связаться с представителями компетент¬ных органов.
Молодежь всегда была основной движущей силой общества. Если мы сможем направить энергию, знания и стремления представителей молодого поколения на добрые дела, это принесет множество благ.


Автор: Наурызбай кажы ТАГАНУЛЫ, Председатель Духовного Управления Мусульман Казахстана, Верховный муфтий, muftyat.kz 

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости Узбекистан