Турецкий имам Эмре Шахин за 3,5 года привел к исламу 90 жителей Германии, передает Sabah. Сейчас Эмре 33 года. Он родился в Берлине, но в возрасте 20 лет отправился учиться сначала в Стамбул, потом в Иорданию. Вернувшись в Германию, Эмре стал работать имамом в мечети Медина, позже он перешел на службу в мечеть Мевляна в районе Кройцберг, где и работает в последние 3,5 года, передает IslamNews.
Эмре Шахин свободно говорит по-турецки, по-немецки и по-арабски. Он читает пятничную проповедь на трех языках и на немецком преподает в медресе.
«Я всегда хотел делать что-то для уммы. Поскольку мой отец и старшие братья были инженерами, то они хотели и меня заставить учиться на инженера. Но я думал, что если я смогу спастись сам и спасти кого-то еще, то это будет величайшим моим достижением. Я предпочел стать имамом», — вспоминает Эмре.
Шахин говорит, что большинство прихожан мечети говорят на немецком лучше, чем на турецком, поэтому именно на немецком он преподает для них фикх — исламское право, акыду — исламское вероубеждение и Коран. Сейчас уроки имама посещают 130 студентов.
Представители других религий, которые интересуются исламом и периодически приходят в мечеть. Эмре Шахин устраивает для них экскурсии и отвечает на их вопросы.
Имам помогает людям принять ислам и ведет запись новообратившихся мусульман. «За последние 3,5 года, 90 человек приняли ислам в нашей мечети. В этот Рамадан 8 братьев стали частью нашей общины», — говорит он.
По его словам, большинство не мусульман, приходящих в мечеть, уже хорошо знакомы с исламом. «Около 80% из тех, кто приходит, уже хорошо подготовлены. Они уже изучали ислам, кто-то 6 месяцев, кто-то 2 года. Они приходят и говорят: „Теперь я готов“ и произносят шахаду», — рассказывает Шахин.
Он отмечает также, что некоторые приходят в мечеть, чтобы развеять предрассудки об исламе, распространяемые в СМИ. Часть из них принимают ислам, как только узнают о реальной сути этой религии.
По словам Шахина большинство принимающих ислам — это немцы, но иногда приходится видеть и туристов. Тех, кто становится мусульманином, имам фотографирует и их согласия размещает в социальных сетях. «Я говорю им, что у меня есть два намерения, чтобы поделиться вашим фото: во-первых, наши братья и сёстры порадуются обретению нового брата, во-вторых, они будут молиться за вас. Когда кто-то становится мусульманином, я прошу Аллаха защитить его», — говорит Эмре.
Он поделился историей 53-летней женщины, которая приняла ислам из-за того, что решила подержать пост один день. «Я постилась сначала один день, потом весь месяц. В конце месяца я поняла, что чего-то не хватает. Почему бы не тать мусульманкой?» — сказала она и произнесла исламское свидетельство веры.
Имам подчеркивает, что у людей, принявших илам, поклонение отличается от поклонения тех, кто был воспитан в исламе.
«Мы все были рождены мусульманами. Но они выбрали этот путь сознательно. Мы видим их поклонение после перехода в ислам отличается, они испытывают от этого совершенно уникальную радость», — делится впечатлениями Эмре.
Он вспомнил и другую ново обратившуюся мусульманку, которую встретил в мечети в слезах. «Много лет спутя я имею привилегию поблагодарить моего Создателя именно так, как Он того хочет. Это чувство такое, какого я никогда не испытывала», — сказала ему прихожанка.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Мавзолей Имама Резы в Мешхеде, управляемый благотворительной организацией Астане-Годсе-Разави, является не только священным местом, но и крупным культурным центром, включающим в себе многочисленные сооружения, признанные шедеврами архитектуры, музей и библиотеку, насчитывающую 1,1 миллиона томов, сообщает портал Quds Daily.
Библиотека Астане-Годсе-Разави считается одной из самых выдающихся не только в Иране, но и во всем исламском мире. По данным портала «Исламосфера», одним из ее структурных подразделений является Центр рукописей, который хранит крупнейшую коллекцию древних манускриптов.
Абольфазль Хасанабади, директор Центра рукописей Организации библиотек, музеев и Центра документов Астан-и Кудс Разави, говорит, что в настоящее время в этой коллекции имеется 90 000 рукописей, включая 20 000 рукописных Коранов. Обычно книги поступают сюда двумя способами: дарение и покупка. Но основным является первый. Интересно, что это одна из немногих библиотек мира, в которой содержатся записи об актах дарения со времен эпохи Тимуридов.
Первая рукопись, подаренная святыне, датируется 327 годом по хиджре, когда правитель Исфахана Кешвад ибн Амла пожертвовал ей копию Корана. В последующие века такие дары делали самые разные люди, от правителей и ученых до простых людей. Например, 700 рукописей пожертвовал Надир-шах Афшар. Шах Аббас из династии Сефевидов подарил святыне ценную коллекцию манускриптов, включавшую Кораны третьего века по хиджре, а также несколько копий Корана, приписываемых шиитским имамам, в том числе Имаму Хасану и Джафару ас-Садыку. Преподносили рукописи в дар и женщины, от простых женщин до Туркан Хатун (ум. 1094), жены сельджукского султана Мелик-шаха I, и Замард Малик, дочери Махмуда Газневи.
В Центре рукописи не просто хранятся. Здесь также ведется большая работа по обеспечению их сохранности и восстановлению. История реставрации книг в Астане-Годсе-Разави насчитывает 400 лет. Там даже существуют династии мастеров, работающих в этом месте столетиями. Сейчас такими работами занимается Отдел реставрации культурных артефактов, в котором производится консервация документов и книг, их укрепление, переплет печатных источников, дезинфекция, реставрация старых фотографий и т.п.
После того, как рукописи попадают в коллекцию, они классифицируются и изучаются с точки зрения их внешнего вида. После необходимых экспертиз, проводятся несколько этапов работ, первым из которых является подготовка сертификата реставрации. Второй этап – планирование сохранения рукописи, а третий – очистка от пыли, борьба с вредителями и начальные меры по стабилизации и сохранению того или иного артефакта. После прохождения этих трех этапов манускрипт отправляется на реставрацию. В одних случаях достаточно простых работ, а в других требуется переделка.
Самое важное правило при реставрации рукописей заключается в том, что они должны оставаться такими, какими были. Изменения должны быть сведены к минимуму. Другой момент связан с тем, что работа должна быть выполнена максимально правильно, и использовать при этом необходимо соответствующие исходные материалы.
Абольфазль Хасанабади говорит: «Чем больше рукописей мы сможем отреставрировать и сохранить, тем лучше мы справимся с задачей сохранения наследия исламской цивилизации и культуры и передачи его следующему поколению».
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана