В государственных учреждениях культуры Чешской Республики предметы искусства из Узбекистана представлены небольшими, но весьма выразительными коллекциями, подтверждающими уникальность узбекского культурного наследия, передает society.uz.
Самым обширным и полным собранием артефактов из Узбекистана располагает фонд Национального музея – Музея азиатских, африканских и американских культур имени Напрстка.
Письменные упоминания, относящиеся к истории Узбекистана, можно найти в Национальной библиотеке Чешской Республики в Праге. Речь идет прежде всего о двух факсимиле рукописей правоведа Абу Лайса Самарканди (944–983 гг.), представителя ханафитского мазхаба (одна из четырех правовых школ в суннитском исламе), работавшего в период правления династии Саманидов. Рукопись «Бустан ал-’арифин» («Сады познавших Аллаха») содержит 153 главы, в ней 112 листов, и она датирована 1628 г. Рукопись «Китаб аль-Бустан» («Книга сада») содержит 160 глав, 170 листов и датирована 1670 г. Обе рукописи касаются одних и тех же тем: о значении науки и человеческих знаний, об исламском праве, логике, содержат фетвы, повествуют о добрых нравах, об отношении к родителям, отношении людей к животным и т.д. Вторая рукопись, кроме того, включает в себя интерпретацию хадисов, предложенную Абу Лайсом Самарканди.
Несомненным подтверждением интереса чехов к историческим событиям, происходившим в Средней Азии, является книга «История Тамерлана, короля татарского» на чешском языке, которую перевел с латинского языка и опубликовал в Праге в 1598 г. Бартоломей Мацер из Летошиц. Книга напечатана готическим шрифтом, состоит из 25 глав и 112 страниц. Ее главы повествуют о рождении и юности Амира Темура, начале его правления, о завоеванных территориях, битве с турецким султаном Баязидом. Книга повествует также о личных качествах и семье правителя – о его строгости и одновременно щедрости, дружелюбии и героизме, об одной из жен, детях и, наконец, о его смерти.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Фонд вакфов и управления имуществом несовершеннолетних в Дубае распределил 646 экземпляров Корана, предназначенных для слепых, среди учреждений и центров для слепых в Марокко.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Gulf News", эти Кораны были распространены среди учреждений и организаций, работающих в области ухода за людьми с ограниченными возможностями, в рамках инициативы «Коранический набор для людей с проблемами зрения».
Компания по оказанию образовательных услуг инвалидам из ОАЭ оказала содействие в распространении этих Коранов, которые были распределены в городах Рабат, столице Марокко, и Касабланка.
Члены Национальной ассоциации развития инвалидов Марокко, Ассоциации солидарности со слепыми и слабовидящими, Национальной ассоциации слепых, Института Организации Алави по уходу за слепыми и людьми, владеющими шрифтом Брайля, получили эти Кораны, чтобы помочь им слушать и размышлять над Священным Кораном.
Фонд вакфуов и управления имуществом несовершеннолетних в Дубае объявил, что этот Коран, известный как «Мусхаф аль-Басира», был произведен в сотрудничестве с малайзийской компанией.
Центр добавил: "«Мусхаф аль-Басира» имеет список, написанный шрифтом Брайля, и электронную звуковую ручку, которая помогает слепым выбирать стихи и слушать их."
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана