Шейх Алауддин Мансур — один из самых выдающихся возрожденцев коранических исследований в Центральной Азии, который, помимо первого перевода Корана на современный узбекский язык, также имеет шесть других переводов Корана на туркменский, киргизский, казахский, русский, уйгурский и каракалпакский языки.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Аль-Бухари", шейх Алауддин Мансур, выдающийся узбекский комментатор и исследователь, является одним из самых видных сторонников возрождения коранических исследований в Центральной Азии и автором первого и самого важного перевода Корана на современный узбекский язык. А еще он перевел слово Божие на туркменский, кыргызский, казахский, русский, уйгурский и каракалпакский язык, а также является автором множества работ по внедрению хадисоведения и других религиозных наук.
Шейх Алауддин Мансур (1952-2020), видный узбекский публицист и учёный, родился в религиозной семье в городе Карасу в Кыргызской Республике Советского Союза. Его юность совпала с периодом перестройки (культурных реформ) советской эпохи, и поэтому у него была возможность продолжить свое религиозное образование в тени произошедших свобод.
Религиозное образование он получил в Узбекистане и сначала тайно изучал исламские науки в городе Маргилан у шейха Абдул Хакима Атта Кари аль-Маргилани (1905-2011), а кроме того, выучил также туркменский, киргизский, казахский и русский языки.
Шейх Алауддин Мансур – первый человек, переведший Священный Коран на современный узбекский язык. Этот перевод был признан лучшим переводом Священного Корана на конкурсе, организованном Духовным управлением мусульман Средней Азии и Казахстана.
Этот узбекский перевод Священного Корана был опубликован в 1991-1990 годах в журнале «Шарк Юлдузи», а затем в виде книги. Перевод Корана на узбекский язык, сделанный шейхом Алауддином Мансуром, издан тиражом более миллиона экземпляров, причем в каждом издании шейх вносил исправления и дополнения в текст перевода. Очень широкое признание этой работы среди мусульман Центральной Азии, говорящих на узбекском языке, показывает большое влияние этих усилий шейха Алауддина Мансура.
Шейх Алауддин Мансур и перевод Корана на шесть языков
Его перевод Священного Корана на туркменский язык был опубликован в 1995 году, что считается первым переводом на туркменский язык, затем в 1999 году был опубликован его перевод на кыргызский язык, который также стал первым переводом Священного Корана на кыргызский язык. В 2000 году оно было издано тиражом 15 тысяч экземпляров. Другие его переводы Священного Корана были опубликованы на уйгурском языке в 2003 году и на казахском языке в 2006 году в Казахстане. Он также подготовил перевод Священного Корана на русский язык в сотрудничестве с Али Широм Ахмадом и имеет перевод на каракалпакский язык (один из языков тюркской ветви в Узбекистане).
В 2000 году этот переводчик Корана основал научный центр по изучению Корана в своем родном городе Карасу и был там имамом мечети Имама Бухари. Кроме того, он вел еженедельную религиозную программу на одной из частных сетей Кыргызстана, имевшую большую аудиторию среди жителей разных стран Центральной Азии.
Этот знаток Корана также является автором многих книг в религиозной сфере, особенно произведений золотого века исламских наук.
Шейх Аладдин Мансур изо всех сил старался возродить истинный подход к исламу, вдали от экстремизма.
Шейх умер в 2020 году из-за коронавируса в городе Ташкенте, столице Узбекистана.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
34 ТРАДИЦИОННЫЕ ЦЕННОСТИ НАРОДА УЗБЕКИСТАНА
Сегодня сердца каждого сына и дочери нашей Родины бьются с волнением... Ведь мы широко и торжественно отмечаем самый великий и самый дорогой праздник нашей Родины — День Независимости, 34-ю годовщину обретения суверенитета Республики Узбекистан.
В преддверии этого знаменательного дня, с чувством глубокой благодарности за мирные и благополучные дни, мы хотим вспомнить некоторые из богатых, бесценных и уникальных духовных и национальных традиций нашего благословенного края, нашей святой Родины, нашего мудрого народа.
И пусть таких ценностей великое множество, в этом году, по случаю 34-летия Независимости, мы хотим отметить именно лишь 34 из них:
– те традиционные ценности народа Узбекистана, которые отражают многовековую историю, культуру, обычаи и духовные устои народа;
– ценности, которые лежат в основе воспитания, культуры общения и общественной жизни Узбекистана;
– отличительные свойства и специфические особенности Республики Узбекистан — те черты, которые определяют страну и подчёркивают её уникальность;
– ценности, которые составляют основу национальной идентичности и передаются из поколения в поколение.
1) Семья — основа общества, уважение к родителям и старшим.
2) Гостеприимство — искренний приём гостей, щедрость.
3) Трудолюбие — внимание к честному труду и мастерству.
4) Уважение к старшим — почитание и особое отношение к аксакалам и пожилым.
5) Миролюбие — стремление к жизни без конфликтов.
6) Уважение к традициям — сохранение и бережное отношение к национальным обычаям и их продолжение.
7) Духовность — нравственное воспитание, уважение к религиозным ценностям.
8) Чистота — опрятность и порядок в доме, на улице, в одежде, теле и душе.
9) Традиционное гостевое угощение — щедрость на дастархане, радушный приём гостей.
10) Ценности добрососедства — соседская взаимопомощь, тесные связи, дружба и взаимопомощь между жителями махалли.
11) Готовность помочь — солидарность, проявление милосердия и поддержка ближнего в трудную минуту.
12) Скромность — сдержанность, благонравие и умеренность в поведении.
13) Уважение к молодому поколению — молодёжь как будущее, особое внимание к воспитанию детей, забота о воспитании подрастающего поколения.
14) Уважение к женщинам — почитание матери, сестры, супруги, дочери.
15) Стремление к знаниям и просвещению — ценность образования.
16) Честь и достоинство — жить честно и с гордостью.
17) Соблюдение обрядов — традиции, сопровождающие важные моменты жизни.
18) Верность слову — держать слово, быть надёжным и верным своим обещаниям.
19) Терпение, мужество и стойкость — способность преодолевать трудности.
20) Уважение к ремёслам — почитание народного искусства и ремесленников.
21) Любовь к природе — природа как ценность, бережное отношение к земле, воде и окружающей среде.
22) Толерантность — уважение к другим религиям, культурам и мнениям.
23) Благовоспитанность и нравственность — соблюдение приличий, достойное и уважительное поведение в обществе.
24) Национальные праздники — Навруз, религиозные праздники, День Независимости.
25) Справедливость — честность, равенство, верховенство закона.
26) Национальная музыка и танцевальные традиции — искусство, унаследованное от предков.
27) Сохранение и развитие языка и культуры — верность узбекскому языку и национальному наследию.
28) Патриотизм — любовь к Родине, стремление к её процветанию и служить на благо страны.
29) Коллективизм — совместный труд и празднование, работа и отдых сообща.
30) Межнациональное согласие и национальное единство — сплочённость всех народов, проживающих в Узбекистане.
31) Благодарность — умение ценить помощь и добро.
32) Уважение к учителю — признание роли наставников, почитание тех, кто передаёт знания.
33) Национальный костюм — символ скромности и культуры.
34) Почтение к истории и предкам — сохранение памяти о корнях и истории.
Иброхимжон домла Иномов