Rasululloh sollallohu alayhi vasallam: “Kimki biror idishdan taomlanib, so'ng uni yalab tozalab qo'ysa, idish uning haqqiga mag'firat so'raydi”, dedilar (Imom Termiziy rivoyati).
Anas ibn Molik roziyallohu anhudan rivoyat qilinadi. Rasululloh sollallohu alayhi vasallam: “Kishi ovqat idishini yalab qo'ysa, idish unga istig'for aytib: “Allohim! Meni shayton qo'lidan ozod qilgani kabi uni do'zaxdan ozod qilgin”, deydi”, dedilar (Jome' ul-ahodis).
Qarang, bu juda ham oson, ammo savobi ulkan, gunohlarni ketkazuvchi, jannatga etkazuvchi bo'lgan amaldir. Lekin dangasaligimiz, beparvoligimiz oqibatida bunga e'tibor bermaymiz, amal qilmaymiz. Ko'pchiligimiz hatto bilmaymiz ham. Avval bilmasak, endi bilib oldik. Endi bilganimizga amal qilaylik va boshqalarga ham etkazaylik.
Zero, Rasululloh sollallohu alayhi vasallamning sunnatlarini yoyilishiga xizmat qilish u zotga bo'lgan muhabbat va ehtiromning yuksak namunasi hisoblanadi. U zot sollallohu alayhi vasallam sunnatlarini aniqlik bilan etkazganlarning haqqiga: “Mening gapimni eshitib, yodlab, singdirib, so'ngra etkazgan odamni Alloh ne'matlantirsin”, deb duo qilganlar (Imom Termiziy rivoyati).
Alloh taolo barchamizga har bir ishda Rasululloh sollallohu alayhi vasallamning sunnatlariga amal qilishimizga tavfiq ato etsin, omiyn!
Allohumma solli va sallim 'ala Muhammadin va 'ala oli Muhammad
Davron NURMUHAMMAD
Bismillahir Rohmanir Rohiym
حدثنا أحمد بن خازم نا عون بن سلام نا أبو بكر النهشلي عن الأعمش عن شقيق عن عبد الله أنه لبى على الصفا وقال: يا لسان قل خيرا تغنم أو اصمت تسلم من قبل أن تندم. فقال: يا أبا عبد الرحمن أهذا شيء أنت سمعته قال: بل سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: إن أكثر خطايا ابن آدم في لسانه.
Shaqiq Abdulloh roziyallohu anhudan rivoyat qiladi: “U Safoda talbiya (labbayka)ni aytib turib, “Ey til, yaxshi gapni ayt, foyda topasan yoki sukut saqla, pushaymon bo‘lishdan oldin salomat bo‘lasan”, dedi.
Unga: “Ey Abu Abdurahmon, bu(ni o‘zingizcha aytayapsizmi yoki) siz eshitgan narsami?” dedi. U: “(Yo‘q) balki, Rasululloh sollallohu alayhi va ’alaa olihi vasallamning: “Odam farzandi xatolarining aksariyati tilidandir”, deganlarini eshitganman”, dedi”.
Abu Said Haysam ibn Kulayb Shoshiyning
“Musnadi Shoshiy” asaridan
Davron NURMUHAMMAD tarjimasi